Traduction de "asking that" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The paper concludes by asking how country experiences can improve concessions. GE.09-50684
Y el documento concluye preguntando cómo puede mejorar la experiencia de los países las concesiones.
Programming countries themselves are asking what the contribution of the United Nations system is to their national priorities.
Los propios países en que se ejecutan programas están preguntando cuál es la contribución del sistema de las Naciones Unidas a sus prioridades nacionales.
The soldiers forced their way into houses demanding that weapons should be given up and asking for the attackers.
Los militares entraron en forma violenta en los domicilios exigiendo la entrega de armas y preguntando por los asaltantes.
I opened my statement by asking how the Council of Europe could contribute even better to the work of the United Nations.
Inicié mi declaración preguntando cómo podría el Consejo de Europa contribuir más a la labor de las Naciones Unidas.
His wife apparently went to the station several times to look for him and asked about his whereabouts, but to no avail.
Se dice que su mujer fue a buscarlo a la brigada varias veces, preguntando por su paradero, pero en vano.
Two people in police uniforms, with their faces covered, reportedly got on the bus, asking for Marcial Bautista.
Dos personas vestidas con uniforme de policía y con el rostro cubierto habrían subido al autobús preguntando por Marcial Bautista.
Men and women were now being asked how they thought they could improve their own lives.
Actualmente se está preguntando a los hombres y a las mujeres cómo piensan que podrían mejorar sus propias vidas.
She ended her remarks by asking the Council what was being done to restore justice.
Terminó su intervención preguntando al Consejo qué se estaba haciendo para restablecer la justicia.
On 13 July 2010, while the author was still there, the police came asking for her and her husband.
El 13 de julio de 2010, mientras la autora todavía se encontraba allí, la policía llegó preguntando por ella y por su marido.
For many years, most of our countries have been asking themselves what they can get from the Organization.
Durante muchos años, la mayoría de nuestros países se han estado preguntando qué pueden obtener de la Organización.
You're seriously asking that?
¿En serio estás preguntando eso?
No. Why you asking that?
No. ¿Por qué estás preguntando eso?
Why do you keep asking that?
¿Por qué sigues preguntando eso?
No, I'm not asking that.
No, no te estoy preguntando eso.
I wasn't asking that.
No estaba preguntando eso.
- If you had kids, you wouldn't be asking that question.
Si tuvieras hijos, no estarías preguntando eso.
Is anyone else asking that?
¿Alguien más se está preguntando eso?
You're asking that 'cause you want to see
Estás preguntando eso porque quieres ver...
Why does everybody keep asking that?
¿Por qué todo el mundo siguen preguntando eso?
I can't believe you're really asking that.
No me puedo creer que me estés preguntando eso.
‘No, you’re asking.
–No, ya te lo estás preguntando tú.
She’s asking for you.’
Está preguntando por ti.
That was what he was asking.
Eso era lo que me estaba preguntando.
No, I'm asking 'what for?'
—No. Estoy preguntando: “¿Para qué?”
You’re asking me that?”
¿Tú me estás preguntando esto a mí?
You are asking me?
—¿Me estás preguntando?
But she asking for you.
Pero está preguntando por ti.
Africa is not asking for charity.
África no está pidiendo limosnas.
They have written to the Attorney-General asking for the verdict to be rescinded.
Han escrito al Procurador General pidiendo que se revoque el veredicto.
All we are asking for is help to help ourselves.
Todo lo que estamos pidiendo es que nos ayuden a ayudarnos a nosotros mismos.
We are not asking for debt forgiveness or debt cancellation.
No estamos pidiendo la condonación ni la cancelación de la deuda.
What we are really asking for is concerned and honest engagement.
Lo que realmente estamos pidiendo es un compromiso serio y honrado.
And you are asking us to look ahead.
Nos está pidiendo que sigamos adelante.
We do ask them to invest in young people and in their development.
Sí, les estamos pidiendo que inviertan en los jóvenes y en su desarrollo.
Our partners are asking for explanations for this severe neglect.
Nuestras contrapartes están pidiendo explicaciones por este descuido indisculpable.
Africa is not asking for arms.
África no está pidiendo armas.
She wrote to the Government asking for clarification.
La Relatora Especial escribió al Gobierno pidiendo una aclaración.
I'm asking that you trust us.
Te estoy pidiendo que confíes en nosotros.
We are merely asking that you disavow violence.
Sólo estamos pidiendo que reniegen la violencia.
I'm not asking that you serve me.
No te estoy pidiendo que me sirvas.
The British Government is asking that you surrender yourself.
El gobierno británico está pidiendo que te entregues.
But we are asking that you consider a bond.
Pero estamos pidiendo que considere una fianza.
I'm asking that you to hear me out.
Estoy pidiendo que me escuches.
I'm just asking that you let me explain.
Sólo te estoy pidiendo que me dejes explicarte.
We're asking that you remain calm.
Os estamos pidiendo que os calméis.
We are asking that she be made available.
Estamos pidiendo que esté disponible.
I'm just asking that we-we try to move on.
Solo estoy pidiendo que intentemos seguir adelante.
Asking asking asking. Do something. Anything. Gimme gimme gimme.
Siempre pidiendo, pidiendo, pidiendo. Hazme esto. Hazme lo otro. Dame, dame, dame.
“You are not asking!”
—¡No lo estáis pidiendo!
  "You're not asking.
—No estás pidiendo nada.
And I'm not asking you to.
Pero no te lo estoy pidiendo.
What you're asking--
—¿Qué me está pidiendo?
“I’m not asking you to.
—No te lo estoy pidiendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test