Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
Very few adults alive today can recognize the places in which they spent their childhood.
Muy pocos de los adultos que habitan nuestro mundo en este fin de siglo pueden reconocer los lugares de su infancia.
Keeping alive the ideal of a common destiny in a world divided by apparently irreconcilable hatred is perhaps the Organization's main contribution.
Mantener vivo el ideal de un destino común, en un mundo dividido por odios aparentemente irreconciliables, ha sido quizá la principal contribución de la Organización.
Deforestation is a complex subject, but, put simply, it is driven by the fact that the world values forests more dead than alive.
La deforestación es un tema complejo, pero, en simples palabras, es provocada por el hecho de que el mundo valora más a los bosques cuando están muertos que cuando están vivos.
We all share the responsibility of keeping the vision of a world free of nuclear weapons alive.
Todos compartimos la responsabilidad de mantener viva la visión de un mundo libre de armas nucleares.
It would also demonstrate to an increasingly sceptical world that the CD itself is alive and in business.
También se demostraría a un mundo cada vez más escéptico que la propia Conferencia de Desarme sigue funcionando.
For small and developing countries like Namibia, the Assembly is where democracy comes alive as the world's biggest parliament.
Para los países pequeños y en desarrollo, como Namibia, la Asamblea es el lugar donde la democracia cobra vida, en su calidad de parlamento más grande del mundo.
The world today is without a doubt alive to environmental issues as never before.
Hoy el mundo, sin duda alguna, está más alerta que nunca frente a las cuestiones ambientales.
Although the content of the Final Document was far from perfect, it kept alive the hope of a world free of nuclear weapons.
Aunque el contenido del documento final no es perfecto, mantiene viva la esperanza de un mundo libre de armas nucleares.
These long-standing traditions, with roots that go back to time immemorial, are very much alive and vital in the contemporary world.
Estas tradiciones de larga data, cuyas raíces se remontan a tiempos inmemoriales, siguen muy vivas y vigentes en el mundo contemporáneo.
We have to confront those threats and be ever alive to the challenges which are out there to peace and justice across the world.
Tenemos que confrontarlas y estar siempre atentos a los retos que se plantean a la paz y la justicia en todo el mundo.
“Everyone’s alive.”
—Todo el mundo está vivo.
And the world was alive too.
Y el mundo también estaba vivo.
The world is alive, Ted.
El mundo está vivo, Ted.
The world was alive and busy.
El mundo estaba vivo y era bullicioso.
Everyone alive has a personality.
—Todo el mundo tiene personalidad.
He's the best alive. In the world.
Es el mejor del mundo.
I'm the luckiest man alive."
¡Soy el hombre más afortunado del mundo!
"-the whole world is alive." Zebadiah:
   «… todo el mundo está vivo…»    ZEBADIAH:
adjectif
Kabashi added that he was still alive only by chance ("fortunately, I am still alive") and remained determined in his decision not to testify.
Kabashi agregó que estaba vivo de casualidad ("afortunadamente todavía estoy vivo") y mantuvo su decisión de no testificar.
630. A child born alive shall be assigned:
A todo niño nacido vivo se le asignará:
We have to keep this momentum alive.
Es necesario mantener vivo este impulso.
(a) 15 days from the date of birth, for the child born alive and still alive;
a) 15 días a partir de la fecha de nacimiento, si el niño nace vivo y sigue vivo;
Let us keep this dialogue alive and lively.
Mantengamos vivo este diálogo.
Father alive
Padre vivo
The second assailant was found and burned alive.
Al segundo atacante lo encontraron y lo quemaron vivo.
It is not enough simply to keep the animal alive.
No basta simplemente con mantener vivo al animal.
Nobody was found alive.
No se ha encontrado a nadie vivo.
We believed throughout that Christos was alive.
Creímos todo el tiempo que Christos estaba vivo.
Alive. We want him alive.
- Vivo, lo queremos vivo.
I need you alive. Alive!
Te necesito vivo. ¡Vivo!
- Alive, I want him alive!
- ¡Vivo, lo quiero vivo!
You're alive. He's alive!
Estás vivo. ¡Está vivo!
He is still alive, alive..
Aún está vivo, vivo...
Norman is alive, alive, alive--Claiborne
Norman está vivo, vivo, vivo
He was alive but he was not alive.
Estaba vivo, pero no estaba vivo.
“Still alive, still alive, still alive…”
—Sigo vivo, sigo vivo, sigo vivo...
Alive. The bloody man was alive!
Vivo. ¡El tipo estaba vivo!
       "Alive?"        "Of course he's alive.
—¿Vivo? —Claro que está vivo.
You’re alive, Azriel, you are alive!
»“¡Estás vivo, Azriel, estás vivo!”.
adjectif
Rodger Chongwe is lucky to be alive.
Rodger Chongwe tiene suerte de estar con vida.
Produce the missing women alive!"].
Aparición con vida de las mujeres desaparecidas".
They were never seen again alive.
No se los volvió a ver con vida.
In the other case, the person had been found alive.
En el otro caso, la persona había sido encontrada con vida.
On the contrary, it is very much alive.
Por el contrario, está llena de vida.
On the first occasion they were still alive.
La primera vez que entró seguían con vida.
They may be alive. They may have been killed.
Pueden estar con vida o pueden haber sido asesinadas.
They did not return home alive.
No regresaron a casa con vida.
The wharf was alive, just as the bay was alive.
El muelle estaba lleno de vida, como llena de vida estaba la bahía.
Are they still alive?
—¿Están con vida aún?
At least not alive.
Al menos, no con vida.
and is alive again;
y ha vuelto a la vida;
Alive, but not in play.
Con vida, pero no en activo.
The wind was alive.
El viento tenía vida;
“Was one of the aliens alive?”
—¿Uno de ellos estaba con vida?
So still, and yet so--alive. Alive! That was just it!
Tan serena y, sin embargo, tan llena de vida. ¡Eso! ¡Llena de vida!
adjectif
Follow-up action at the national and regional levels have kept the PARinAC process very much alive.
Las medidas de seguimiento en los planos nacional y regional han mantenido muy activo el proceso PARinAC.
I trained there when it was alive.
Yo entrené allí, cuando estaba en activo.
It's like I feel so awake and alive.
Me siento tan activa y... viva.
Somebody thinks this project is still alive.
Ellos piensan que el proyecto está todavía activo.
The warhead's alive.
La cabeza nuclear está activa.
Wolf, keep the communications signal alive.
Wolf, mantenga activa la señal.
Look alive, OK?
Debes estar activa.
Someone on that mission might still be alive.
Alguien de esa misión puede estar activo todavía.
The deck was alive with action now.
Ahora la cubierta no podía estar más activa.
Passion is enthusiastic, creative, and alive—it is active!
La pasión es entusiasta, creativa y viva… ¡es activa!
But Ruby heard them now and came instantly alive.
Pero Ruby oyó pisadas y se activó al instante.
adjectif
Come on, look alive a bit. Get it.
Muy bien, parece animado.
I haven't seen you this alive in years.
No te he visto tan animado en años.
All right, gang, when Virgil Van Cleef gets here, look alive.
Muy bien, tíos, cuando Virgil Van Cleef llegue, estad animados.
♪ And the vibe is alive and the girls look fine ♪
Y la atmósfera es animada, y las chicas lucen bien
I've never seen you like this. You were so ... alive.
Nunca te había visto tan animado como la otra noche en la discoteca.
I feel so alive.
Me siento tan animada.
You're looking alive tonight.
Te veo muy animado esta noche.
He comes alive after dinner. Marnie's got us all dancing in the dining room.
Vendrá animado después de la cena.
Yeah, okay, let's look alive, people.
Sí, bueno, parezcamos animados, amigos.
But the words were not alive.
Pero su palabra no era animada.
He felt fresh and alive.
Se sentía fresco y animado.
The lake was alive with ducks.
El lago se hallaba sumamente animado.
they are much more alike and much less alive.
más iguales unos a otros, mucho menos animados.
The Rue de Buci is alive, crawling.
La rue de Buci está animada, hormigueante.
said the undersecretary of State, his face suddenly alive.
—dijo el subsecretario de Estado, súbitamente animado—.
adjectif
The Government of Kazakhstan is fully alive to the many challenges which were brought to its agenda along with the independence.
El Gobierno de Kazajstán es plenamente consciente de los numerosos desafíos que se incorporaron en su programa al lograr la independencia.
The Indian Government is alive to this challenge.
El Gobierno de la India es consciente de este problema.
We have to be alive to the willingness of terrorist groups to develop and use chemical, biological or nuclear weapons.
Debemos ser conscientes de la disposición de los grupos terroristas para desarrollar y utilizar armas químicas, biológicas o nucleares.
10. As a nuclear-weapon State, Pakistan is fully alive to its responsibilities.
En su calidad de Estado poseedor de armas nucleares, el Pakistán está plenamente consciente de sus responsabilidades.
We in India are alive to the challenges of climate change, and remain committed to mounting appropriate national and regional responses.
En la India somos conscientes de los retos que plantea el cambio climático, y seguimos decididos a preparar respuestas nacionales y regionales apropiadas.
Not only alive, but conscious.
No sólo viva, sino consciente.
Adrian is alive and aware.
Adrian está viva y consciente.
While they were alive and conscious.
Mientras estaba viva y consciente.
Joey was alive, conscious, but hurting bad.
Joey estaba despierto, consciente pero muy dolorido.
He ought to be thanking God she was alive and awake.
Debería dar gracias a Dios de que ella estuviera viva y consciente.
adjectif
It has remained highly and deeply sensitive to the legacy of the war, and that legacy is very much alive.
Se ha mantenido profundamente sensible al legado de la guerra, y ese legado está muy presente.
23. Although the international community as a whole was alive to environmental issues, the rich and poor countries did not always have the same concerns.
Si bien la comunidad internacional en su totalidad parece sensible a las cuestiones relativas al medio ambiente, las preocupaciones de los países ricos y de los países pobres no son siempre las mismas.
South Africa's Deputy Minister of Finance also informed the high-level seminar that the country is alive to the need to integrate the right to development in its development policy.
El Viceministro de Finanzas de Sudáfrica informó asimismo al seminario de alto nivel de que el país era sensible a la necesidad de integrar el derecho al desarrollo en su política de desarrollo.
So as a sensitive kid, he must have been alive to these things.
Como era un niño sensible, debe de haber absorbido todo eso.
I quit because I felt, Father, and I'm sure you'll agree, in growing up to be a sensitive, even religious man, that love is something every man needs not with a vegetable, but with something alive!
Y lo dejé, padre, porque al ir creciendo en hombre sensible e incluso religioso, sentí que el amor era una cosa que el hombre necesita, no de un vegetal, sino de una cosa viva, ¿cómo decirlo?
This wood was very much alive.
Era un bosque muy sensible.
He’s the most sensitive being alive.
Es el ser más sensible que existe.
that part of him made alive to truth and beauty.
esa parte de uno mismo sensible a la verdad y la belleza.
Force-sensitive Chiss children, alive and well.
Niñas sensibles a la Fuerza, niñas chiss, vivas y sanas.
‘But were there only three in the store?’ asked Yasuko, not alive to such subtleties.
—Pero ¿sólo había tres? —insistió Yasuko, poco sensible a tales sutilezas—.
The Swiss are a very intelligent race and keenly alive to architectural beauty.
Los suizos son una raza demasiado inteligente y sensible a la belleza arquitectónica.
At least, that's how it felt to me, the only teenager in the room, more alive to incongruities.
Así fue al menos cómo lo vi yo, el único adolescente de la reunión, más sensible para las incoherencias.
adjectif
“The whole campus is alive with them.”
—Todo el campus está lleno de ellos.
You’re very much alive.”
Tú estás lleno de vitalidad.
But very much alive;
Pero bastante llena de vitalidad;
The screen was alive with uniforms.
La pantalla estaba llena de uniformes.
adjectif
- Guys, look alive.
- Chicos, manténganse atentos.
One out. Look alive, boys!
Eliminado. ¡Atentos, muchachos!
All right. Look alive.
Está bien, atento.
Look, alive, people!
¡Mira, atenta, gente!
MAN: Look alive, guys.
Estad atentos, chicos.
Hey, look alive!
¡Oigan, estén atentos!
All right, everybody, look alive.
Bien, chicos, atentos.
But with The Thirty-third the sentry was always alert and alive in attention;
Pero en el Treinta y Tres el centinela estaba siempre alerta y atento;
For just a moment, her eyes are fully alive, paying full attention.
Es un momento en el que su mirada parece muy atenta, muy viva.
He was but like many others--men, women, and children--alive to distant, and dead to near things.
Él estaba como tantos otros (hombres, mujeres y niños) atento sólo a lo lejano y ajeno a lo próximo.
More specifically, alcohol was the answer. Would Josy be alive if I'd kept a closer eye on her? Vodka.
Mejor aún: era la respuesta. «Si hubiera estado más atento, ¿seguiría viva? Respuesta: vodka.
adjectif
I don't like drawing myself burning alive.
No me gusta dibujarme ardiendo viva.
“And it’s great,” Crane said low, his insides burning, alive!
—Y es grandioso —dijo Crane en voz baja, sus entrañas ardiendo. ¡Vivas!
I'm leaving you alive.
Me llevo tu reliquia.
Even with Brasero dead, he knew the relics would not be safe as long as the Inquisition was alive.
Aunque el Brasero hubiera muerto, sabía que las reliquias no estarían seguras mientras existiera la Inquisición.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test