Traduction de "unknown thing" à allemand
Exemples de traduction
The kiss was arousing in the way that unknown things are arousing.
Der Kuss war erregend auf eine Weise, wie unbekannte Dinge erregend sind.
The night was alive with seeing things and glowing things and curious unknown things.
Die Nacht wimmelte vor sehenden und leuchtenden und unbekannten Dingen.
It appeared that the unknown Thing’s chief aim in life was to suck the body of its victim into itself.
Es sah aus, als lege das unbekannte Ding größten Wert darauf, sein Opfer in sich aufzusaugen.
Instead of remaining separate and absolute, she would be compared with other people, and unknown things would be expected of her.
Statt isoliert und einzigartig zu bleiben, würde sie mit vielen Menschen verglichen werden, und unbekannte Dinge würde man von ihr erwarten.
Because in the foreseeable future some people would want knowledge again, would want to know about the past and the present, would want to know the unknown things locked in the ground around them.
Weil in absehbarer Zeit die Menschen wieder nach Wissen verlangen würden, um die Vergangenheit kennenzulernen und die unbekannten Dinge um sie herum verstehen zu lernen.
It is the twiney promise of unknown things (effects, interworkings, suspicions) which you must be wise enough to explore not too deeply, for fear you will dead-end in nothing but facts.
Es ist das dunkle Versprechen unbekannter Dinge (Wirkungen, Verflechtungen, Mutmaßungen), die du nicht zu gründlich erforschen darfst, weil sonst die Gefahr besteht, daß du in einer Sackgasse aus reinen Tatsachen landest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test