Exemples de traduction
verbe
“And they breed—they breed German—German Shepherds.”
»Und sie züchten … sie züchten Deutsche … Deutsche Schäferhunde.«
They intend to breed with us!
Sie wollen mit uns züchten!
It will improve the breed.
Es wird der Zucht guttun.
Or breeding hounds.
Oder Hunde züchten.
“Can’t she breed those herself?
Kann sie die nicht selbst züchten?
To breed them, perhaps.
Vielleicht um sie zu züchten.
the Jana’ata breed theirs.
die Jana’ata züchten sich die ihren.
   "No, for breeding and hacking.
Nein, für die Zucht und als Reitpferd.
Not of the pure breed, no;
Nicht aus reiner Zucht, nein.
verbe
And they’re breeding.
Und sie brüten Nachkommen aus.
The Breed don't want you;
Die Brut braucht dich nicht;
Fishermen are a tough breed.
Fischer sind eine hartgesottene Brut.
Those Nazis were a different breed.
Diese Nazis waren eine andere Brut.
Imagined futures breeding and branching.
Erdachte Zukünfte brüten und verzweigen sich.
Then it settles down to rest, and to breed.
Dann lässt er sich nieder, um auszuruhen und zu brüten.
The ecstasies of the Breed hadn't tainted Decker.
Die Ekstase der Brut hatte Decker nicht beeinträchtigt.
Now the presence of the Breed made sense.
Jetzt bekam die Anwesenheit der Brut einen Sinn.
“You’ll do for one more breeding.
Für eine weitere Brut reicht dein Körper schon noch.
Yes, I heard." "Midian's for the Breed.
Ja, ich habe es gehört.« »Midian gehört der Brut.
verbe
“Will you breed him?”
»Soll er sich vermehren
And they can't breed on their own.
Und sie können sich nicht von selbst vermehren.
They breed continually.
Die vermehren sich ständig.
       "How do they breed? In the water?"
»Wie vermehren sie sich? Im Wasser?«
They breed out there like sandflies.
Sie vermehren sich dort wie Sandfliegen.
They live and breed like rats.
Sie leben und vermehren sich wie die Ratten.
These dhampir girls breed like—
Diese Dhampir-Mädchen vermehren sich wie …
Only the immune remained to breed.
Nur die immunen Arten können sich weiter vermehren.
Their work is to breed for us.
Ihre Arbeit besteht darin, sich für uns zu vermehren.
I say we keep it and breed it.
Ich sage, wir behalten und vermehren es.
verbe
“Then evil breeds evil.”
»Dann kann Böses nur Böses gebären
“She will breed real sons, instead of goats.”
„Sie wird ihm Söhne gebären und keine Ziegen.“
The female can breed, but she cannot bear.
Das Weibchen kann sich fortpflanzen, aber es kann nicht gebären.
It isn't as if she cannot breed more.
Es ist nicht so, als könne sie nicht weitere 906 gebären.
“You—you want to use me to breed your children?”
»Sie … Sie wollen mich dazu benutzen, Ihre Kinder zu gebären
She can cook and weave and should be fertile enough to breed for some years yet.
Sie kann kochen und weben und sollte noch fruchtbar genug sein, um einige weitere Jahre Nachkommen zu gebären.
they think if they keep their money under the pillow the nickels will breed with the dimes and give birth to quarters.
sie denken, wenn sie ihr Geld unters Kopfkissen legen, werden die Pennies sich mit den Zehncentstücken paaren und Vierteldollars gebären.
And the girl perhaps would spawn more of her own kind, misery breeding misery.
Das Mädchen würde vielleicht noch weitere Geschöpfe ihrer Art in die Welt setzen – Elend, das neues Elend gebar.
You have one and she is sure to be more expert at her specialty than the ordinary run of breeding slut.
Du hast das Mädchen, und sie kennt sich in ihrem Fach garantiert besser aus als die Sorte, die nur zum Gebären taugt.
You will breed two or three sons, then he will leave his age-spotted hands off you. Mayhap even his rod is age-spotted.
Du wirst ihm zwei oder drei Söhne gebären, und dann wird er seine gichtigen Hände von dir lassen.
verbe
Success can breed overconfidence.
Erfolg kann zu große Selbstsicherheit erzeugen.
And small places breed small minds.
Und kleine Orte erzeugen kleine Geister.
Resentment breeds distrust, and that we cannot tolerate.
Ressentiments erzeugen Misstrauen, und das dürfen wir nicht dulden.
Pregnancy was one of those arche- typal situations that seemed to breed cliche's.
Die Schwangerschaft war eine jener archetypischen Situationen, die Klischees zu erzeugen schienen.
Distance can breed suspicion, and it can make enemies hardly worthy of consideration as human beings.
Distanz kann Misstrauen erzeugen, und sie kann dazu verleiten, einen Feind nicht mehr als menschliches Wesen zu betrachten.
they breed agitation.) Messengers were constantly hurrying in and out, bearing notes and reports and vital updates.
sie erzeugen Unruhe.) Fortwährend eilten Boten ein und aus und überbrachten Aufzeichnungen und Berichte und hochwichtige Aktualisierungen.
Hardship seems to breed a need for com-panionship which extends to lending assistance to any who come your way.
Eine harte Umwelt scheint ein Bedürfnis für Gemeinschaft zu erzeugen und damit auch die Bereitschaft, jedem zu helfen, der des Weges kommt.
If he did so, there would be no going back; no room for pleas or apologies: his aggression would undoubtedly breed aggression.
Im letzteren Fall gäbe es kein Zurück mehr, keinen Spielraum für Ausreden oder Entschuldigungen. Seine Aggression würde unzweifelhaft Aggression erzeugen.
Familiar to all is our passage through the realm of the Spectrals, who first learned to recharge, train, and breed galaxies.
Allgemein bekannt ist unsere Reise durch das Reich der Spektrale, die es als Erste lernten, Galaxien zu erneuern, heranzubilden oder auch völlig neue zu erzeugen.
verbe
They also breed chickens.
Sie ziehen auch Hühner auf.
Hanjii women do not always breed enough.
Hanjii-Frauen ziehen nie genug auf.
"They breed tough men where you come from." The speaker was a woman.
»In deiner Heimat ziehen sie harte Burschen heran«, sagte eine Frau.
Our lord would certainly not consult him in anything more important than the breeding of a mare, or the flight of an arrow.
Gewiß wird unser Gebieter ihn in keiner Angelegenheit zu Rate ziehen, die folgenschwerer als die Flugbahn eines Pfeiles ist.
If men fall in water while breeding season, they drown from heaviness of many sea leeches.” He looked at Dannyl, his eyes wide.
Wenn Zeit von Laichen für Fischegel, viele, viele Fischegel da, Egel ziehen Mann in Tiefe.« Er sah Dannyl mit großen Augen an.
Other people said he had the gross features of a born criminal, with a terrible scar right across his face, and that there was nothing of kindness, breeding, or elegance about him.
Andere behaupteten, er habe das ungehobelte Aussehen eines geborenen Verbrechers und eine schreck– liche Narbe ziehe sich quer über sein Gesicht, von einem gut aussehenden Jungen, Edelmann oder Schönling habe er aber wirklich gar nichts.
He treasured the idea of retiring when he was older, when he grew weary of seeing the world, and of spending his last years on his ranch in the western United States, where he planned to breed race horses.
Im Alter, wenn er genug davon hätte, durch die Welt zu ziehen, wollte er sich ganz auf seiner Ranch im amerikanischen Westen niederlassen, wo er Rennpferde züchtete.
“You will accompany the young breed.”
»Du wirst den jungen Nachgezüchteten begleiten.«
Finish it well, young breed.
Bring das hier gut zu Ende, junger Freund.
We live that story, young breed.
Wir leben diese Geschichte, junger Freund.
And that’s why we’re here, young breed.
Deshalb sind wir hier, mein junger Freund.
But these Liverpool boys were a new breed.
Aber diese Jungs aus Liverpool waren ein völlig neuer Schlag.
The epitome cautioned, “Not yet, young breed.
»Übereile nichts, junger Freund«, warnte ihn das Epitom.
“Not to be known, young breed,” Polybiblios said.
»Kann man nicht wissen, junger Freund«, erwiderte Polybiblios.
These boys were a different breed from me.
Diese Jungs spielten in einer ganz anderen Liga als ich.
there was no other destiny for a young man of his breeding.
etwas anderes war für einen jungen Mann von seinem Geblüt nicht vorgesehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test