Traduction de "that refracted" à allemand
Exemples de traduction
And he himself was nothing but a prism that refracted their lives.
Und er selbst war nichts als ein Prisma, in dem sich ihre Existenzen brachen.
The snow seemed to refract the light of the full moon.
Das Licht des Vollmonds brach sich, wie es schien, im Schnee.
The little girl and the kaleidoscope of light, refracted in all directions.
Das kleine Mädchen und das Kaleidoskop aus Licht, das sich in alle Richtungen brach.
All around him the forest sparkled, the light refracted by the snow.
Um Pettikin funkelte der Wald, das Licht brach sich im Schnee.
The great house was lighted, the beams of radiance refracted amidst the beams of glastic.
Das große Haus war beleuchtet. Die Strahlenbündel brachen sich am Glastik.
In each tiny bubble the light was refracted to form a perfect rainbow in the film.
In jedem winzigen Bläschen brach sich das Licht auf der Haut zu einem Regenbogen.
It refracted the air with its wake and struck His Supremacy solidly in the head.
Er brach hinter sich die Luft und traf Seine Hoheit mit voller Wucht in den Kopf.
It refracted light into varying colors depending on the nature of the light and the angle at which it was struck.
Je nach seinem Einfallswinkel brach er das Licht in die Farben des Spektrums.
Opaque blotches of water formed on the windshield, refracting the beams of oncoming cars.
Undurchsichtige Wasserflecken bildeten sich auf der Windschutzscheibe und brachen die Scheinwerferlichter entgegenkommender Wagen.
The cars had switched their headlights on early, and the light was refracted in the streaks and drops.
Die Autos machten die Scheinwerfer früh an, und in den Schlieren und Tropfen brach sich das Licht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test