Traduction de "something fun" à allemand
Exemples de traduction
I mean, don't go overboard or anything, but something fun.
Ich meine, Sie müssen es ja nicht übertreiben, aber besorgen Sie sich einen, der Spaß macht.
Well, jeez, take a break and do something fun.
Nun gut, mach mal Pause und tu etwas, das dir Spaß macht!
But she works well enough. And I’ve saved the rest of the money to do something fun.’
Aber sie fährt prima, und den Rest des Geldes habe ich gespart für irgendwas, das Spaß macht.
Their grief counselor had suggested they do somethingfun’ to take their minds off what had happened and John had eagerly suggested the conference.
Ihr Trauerberater hatte angeregt, sie sollten etwas unternehmen, was „Spaß machte“, um nicht ständig an das Geschehene zu denken, und John hatte eifrig diese Konferenz vorgeschlagen.
"Now, I know you've said you're not a gearhead, but this Audi…I'm sure it's perfectly nice, but why don't you get yourself something fun?
Und dann noch eins. Ich weiß zwar, dass Sie kein Autonarr sind, aber dieser Audi … ich bin sicher, er ist vollkommen ausreichend, aber warum fahren Sie nicht etwas, was Spaß macht?
The way it must look to them, shes a fair-weather crime scene investigator, turns up when theres something fun going on like firing the AK-47, the Glock, the 12- gauge riot gun, blasting away at what she calls theugly bastard targets, her favorite because it is far more gratifying to rip into a paper thug pointing a pistol at her than to go for a bulls-eye. She clinks several brass cartridge cases into the plastic bucket she and Tom share, the air humid and heavy, the distant Smoky Mountains hazy, living up to their name. So far its not making the Knoxville PD look good.
Sie glaubt, die Kollegen halten sie für eine Schönwetter-Polizistin, eine Tatortsachverständige, die nur auftaucht, wenn es was zu tun gibt, das Spaß macht, wenn man zum Beispiel mit einer AK-47, einer Glock oder einer Riot Gun Kaliber 12 schießen darf, wenn man auf die Zielscheiben ballert, die Sykes immer Drecksäcke nennt. Darauf zielt sie am liebsten, denn es ist weitaus befriedigender, einen Pappkameraden zu zerfetzen, der die Pistole auf sie richtet, als einfach nur ins Schwarze zu treffen. Sykes wirft mehrere Messinghülsen in den Plastikeimer, den sie sich mit Tom teilt. Die Luft ist schwer und feucht, die fernen Smoky Mountains liegen im Dunst, machen ihrem Namen alle Ehre. »Bisher kommt die Polizei von Knoxville nicht besonders gut weg«, beginnt Sykes.
Tomorrow we’ll do something fun, you’ll see.
Morgen unternehmen wir etwas Lustiges, warte nur ab.
I want to do something fun for her, every month for a year, like your husband did.’ I smile.
Ich möchte etwas Lustiges für sie machen, jeden Monat des Jahres, genau wie Gerry bei Ihnen.« Ich lächle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test