Exemples de traduction
nom
It’s the radio, mother’s turned on the radio.
Das Radio, meine Mutter drehte das Radio auf.
That was just the radio.
Das war nur das Radio.
Then it was on the radio.
Dann haben sie es im Radio gesagt.
There was the radio.
Dort stand das Radio.
    “What about the radio
»Und was ist mit dem Radio
Is he the one with the radio?
Ist das der mit dem Radio?
Turned on the radio.
Drehte das Radio an.
In it, the radio was heard:
Im Radio war zu hören:
The radio crackled;
Das Radio knatterte;
The radio is on but low.
Das Radio ist an, aber leise.
nom
Not in person, on the radio.
Nicht persönlich, sondern nur über Funk.
“The communication was by radio?”
»Haben Sie über Funk mit ihnen gesprochen?«
“Their radio was in the capsule.”
»Ihr Funk war in der Kapsel.«
‘What was the message on the radio?’
»Was haben sie über Funk gemeldet?«
The worst thing was the radio.
Das schlimmste war der Funk.
We do have radio available.
Wir haben nur noch Funk.
Actually, by radio.
Eigentlich per Funk.
Electromagnetic radio.
Funk über elektromagnetische Wellen.
Don't try to radio, either.
Auch nicht zu funken versuchen.
She thumbed the radio switch.
Sie schaltete den Funk ein.
He’s the radio sensation.
Der ist die Sensation im Rundfunk.
He had a natural radio personality;
Er war wie geschaffen für den Rundfunk;
This is the Danish State Radio.
Hier spricht der Dänische Rundfunk.
“About the magazines and the newspapers and the radio?”
»An die Magazine und Tageszeitungen und an den Rundfunk
And Lotte’s listening to all this as if listening to the radio!
Und Lotte hört zu, als säße sie am Rundfunk.
All the radio and TV networks would be covering it.
Alle Rundfunk- und Fernsehstationen würden darüber berichten.
He seemed to have forgotten that he was on the radio.
Er schien vergessen zu haben, dass er im Rundfunk war.
The official radio had not mentioned anything of the sort;
Der offizielle Rundfunk hatte nichts Derartiges erwähnt;
He was on live TV and radio.
Sie wurde live von Fernsehen und Rundfunk übertragen.
“I don’t work in radio anymore, Cal.
Ich arbeite nicht mehr beim Rundfunk, Cal.
I turned on my own radio.
Ich stellte mein eigenes Radiogerät an.
One of them we receive on our radio sets.
Eine von ihnen empfangen wir mit unserem Radiogerät.
Companies that made radios didn’t care what people listened to, or whether they listened at all, once the radios were bought.
Den Herstellern von Radiogeräten war es egal, was ihre Kunden hörten oder ob sie überhaupt etwas hörten, nachdem sie ein Radiogerät gekauft hatten.
The radio turned up at full volume.
Ein Radiogerät, das auf volle Lautstärke gedreht war?
That’s the one that you hear through your radio set.”
Das ist die Welle, die Sie in Ihrem Radiogerät hören.
A few radios played rival tunes.
Ein paar Radiogeräte spielten rivalisierende Melodien.
A radio murmured a tune that Leandro was whistling.
Ein Radiogerät gab eine leise Melodie von sich, die er mitpfiff.
It was crammed to the rafters with TV sets and radios.
Sie war bis unters Dach mit Fernseh- und Radiogeräten vollgepackt.
He lugged a radio contraption and did interviews.
Er hatte irgendein Radiogerät dabei und machte Interviews.
Dim that radio and stop the roughhouse in here. And make it sudden.
Stellen Sie das Rundfunkgerät leise und machen Sie nicht so viel Krach, und ein bißchen plötzlich.
Even the platoons of private soldiers on the deck below the bridge were lavishly equipped with weapons and radios.
Sogar die gemeinen Soldaten an Deck unter der Brücke waren verschwenderisch mit Waffen und Rundfunkgeräten ausgestattet.
I turned to look at the old radio with its chipped wooden veneer, the ornate scroll-work over the worn fabric;
Ich blickte auf das alte Rundfunkgerät, an dem das Furnier abblätterte und sich unter der reich verzierten Laubsägearbeit fadenscheiniger Stoff spannte;
Instead he gauged the market carefully, then married the widow of a man who had managed to keep a couple of small radio factories, and went into business for himself.
Statt dessen untersuchte er sehr genau die Marktlage und heiratete dann die Witwe eines Mannes, der in zwei kleinen Fabriken Rundfunkgeräte hergestellt hatte.
They lived, admittedly, in primitive conditions among the tribes, but at the same time they could rely on an infrastructure that protected them: planes, radio, doctors, medicines.
Gewiß, wie primitiv die Bedingungen auch waren, unter denen sie bei den Stämmen lebten, so kam ihnen doch eine Infrastruktur zugute, die sie schützte: Flugzeuge, Rundfunkgeräte, Ärzte, Medikamente.
And in her ears the little Seashells, the thimble radios tamped tight, and an electronic ocean of sound, of music and talk and music and talk coming in, coming in on the shore of her unsleeping mind.
Und in ihren Ohren die fingerhutgroßen, muschelförmigen Rundfunkgeräte, fest hineingeklemmt, mit einem Gewoge von Geräuschen, von Musik und Gespräch, Musik und Gespräch, ihre Schlaflosigkeit umbrandend.
Santa is online, as we’d say these days, plugged into a hi-tech radio with a screen, which is linked up to surveillance cameras in every Swedish household.
Der Weihnachtsmann ist online, würden wir heute sagen, er ist an ein hochtechnologisches Rundfunkgerät mit Bildschirm angeschlossen, auf dem er mithilfe von Überwachungskameras Einblick in sämtliche schwedische Familien erhält, und das alles im Jahr 1933.
Turn up your radio.
Stellen Sie Ihren Apparat lauter.
Belle looked at the stranger's radio.
Belle beugte sich über den Apparat des Fremden.
Isabelle thumped the radio impatiently.
Isabelle schlug ungeduldig gegen den Apparat.
‘I really like this radio,’ he said.
»Ich mag den Apparat«, hat er mir gesagt.
Get Colonel Rossky on the radio,
"Holen Sie Colonel Rosski an den Apparat", brüllte er.
Marek held up the radio. "Yes, Elsie."
Marek griff nach dem Apparat. »Ja, Elsie.«
The radio seemed to be quite dead at his end.
Der Apparat schien an diesem Ende vollkommen tot zu sein.
With trembling hands Bill began to examine the radio.
Mit zitternden Händen begann Bill den Apparat zu untersuchen.
He waited for the HF and other radios to warm up.
Ayre wartete, bis das Hochfrequenzgerät und die anderen Apparate warm wurden.
Can't you radio your boss, get me in?"
Können Sie nicht Ihrem Chef durchgeben, dass er mich reinlassen soll?
As soon as you find the keys they can radio a message to the sub.
Sobald Ihre Leute die Schlüssel haben, können die beiden dem U-Boot eine Nachricht durchgeben.
That’s all. Tell them we’ll radio a full report tomorrow.” “Yes, sir.”
Das ist alles. Sagen Sie noch, daß wir morgen einen ausführlichen Bericht durchgeben werden.« »Jawohl, Sir.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test