Traduction de "own" à allemand
Own
adjectif
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
BUMMER must own you in order to own anything at all.
BUMMER muss dich besitzen, um überhaupt etwas zu besitzen.
They wanted to own us. You can do whatever you want with something you own.
Sie wollten uns besitzen, denn mit seinem Besitz kann man machen, was man will.
But having what we owned was another way of owning us. Of cutting us off.
Aber es war eine Sache, das zu besitzen, was uns gehört hatte, und eine andere, uns zu besitzen.
“They don’t own her.
Sie besitzen sie nicht.
No one owned anything.
Nichts hatte einen Besitzer.
But we don’t own it.
Doch wir besitzen es nicht.
let’s figure the land we own, and not the street we don’t own.”
berechnen wir das Land, das wir besitzen, und nicht die Straßen, die wir nicht besitzen.
They owned everything that there was to own.
Ihnen gehörte alles, was man nur besitzen konnte.
They don’t own me, either.
Und sie besitzen mich auch nicht.
Like he owns me.
Als würde er mich besitzen.
adjectif
Own bed, own rugs, own statues, own paintings, own piano even.” Nika shook her head.
Eigenes Bett, eigene Teppiche, eigene Statuen, eigene Gemälde, sogar eigenes Klavier.« Nika schüttelte den Kopf.
Their own show, their own characters.
Ihre eigene Sitcom, ihre eigenen Figuren.
He could be his own sovereign, his own police, his own court?
Sein eigener Herr sein, seine eigene Polizei und sein eigener Richter?
The Cape was a country of its own, with its own geography, its own history, its own languages and culture.
Das Kap war ein eigenes Land, mit eigener Geographie, eigener Geschichte und Kultur, mit eigenen Sprachen.
They had their own language, their own jokes.
Sie hatten ihre eigene Sprache, ihre eigenen Witze.
Your own beach. Your own view. Your own slice of sea.
Ein eigener Strand. Ein eigenes Panorama. Ein eigenes Stück Meer.
A part of her own heritage, her own history, her own family.
Teil ihres eigenen Erbes, ihrer eigenen Geschichte, ihrer eigenen Familie.
I have my own hands, my own legs and my own sense of balance.
Ich habe eine eigene Hand, eigene Beine und einen eigenen Gleichgewichtssinn.
On my own shelf, in my own rafters, under my own silent roof.
In meinem eigenen Hirnkasten, hinter meinem eigenen Dachsparren, unter meinem eigenen stillen Dach.
verbe
But he wouldn’t own up.
Aber er wollte es nicht zugeben.
But you’ve got to own up to it.
Aber jetzt musst du es auch zugeben.
Naturally nobody wanted to own up.
Natürlich wollte keiner das zugeben.
Even Clarissa had to own that.
Sogar Clarissa musste das zugeben.
Had he done so, he would have owned up to it.
Hätte er es verhängt, würde er es zugeben.
I think you'll own he did it smartly."
Ich schätze, Sie werden zugeben, daß er es sehr schlau gemacht hat.
– I own it, replied Dr. Slop.
– Das muß ich zugeben, erwiderte Dr. Slop.
She laughed and shrugged again. "Own up? Why not?
Sie lachte und zuckte wieder die Achseln. «Zugeben? Warum nicht?
They would never consider her son as one of their own.
sie würden ihren Sohn niemals als einen der Ihren anerkennen.
She can’t openly acknowledge the girl without risking her own life.
Sie kann das Mädchen nicht anerkennen, sonst ist ihr Leben in Gefahr.
Farnaby, that he refused to recognize any Spiritual Authority Higher than his own.
Farnaby, daß er keine andere geistige Autorität, die höher gewesen wäre als die seine, anerkennen wollte.
"Am I to own Zoe and her rabble masters?" asked Harald thickly. "You must try.
»Soll ich Zoe und ihre Pöbelherren anerkennen?« fragte er verdrossen. »Du mußt es versuchen.
“The Lords of the Greensward would accept one of their own as King, but no other,” Abernathy added to his explanation.
»Die Herren vo n Grünland würden einen der ihren als König anerkennen, doch keinen anderen«, fügte Abernathy seiner Erläuterung hinzu.
But I will own you were outmatched then.
Aber ich will dir zugestehen, daß du damals unterlegen warst.
And now even Giraud will have to own up to it.
Und das wird jetzt sogar Giraud zugestehen müssen.
You really should let him have a mind of his own, my goodman.
Du solltest ihm seine Meinung zugestehen, mein Bester.
Otherwise he might as well end his own life, and concede the Almighty His victory.
Sonst hätte er gleich sein Leben beenden und dem Allmächtigen den Sieg zugestehen können.
Landon felt that he owned more stature than either Carlo or Valeria would admit in him.
Landon spürte, daß er mehr Haltung besaß, als Carlo oder Valeria ihm zugestehen wollten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test