Exemples de traduction
After a time, however, these began to overlap.
Nach einer Weile begannen diese sich natürlich zu überlappen.
Look, see where these two bison here just overlap .
Und dort, wo sich die beiden Bisons überlappen ...
It's scrambling your aura too, and mine, where they overlap his.
Er verzerrt auch deine Aura, und die meine, wo sie mit der seinen überlappen.
Many of these Meta Model categories overlap.
(Viele dieser Meta-Modell-Kategorien überlappen einander.
Overlapping each other, tight, like to keep something inside her mouth.
Ihre Finger überlappen sich, als ob sie etwas nicht aus ihrem Mund herauslassen will.
That universe will never share any overlap or contact with our own.
Dieses Universum wird sich nie mit dem unsrigen überlappen oder Kontakt haben.
The enemy tightened their ranks, their shields overlapping.
Die Gegner rückten dichter zusammen, ließen ihre Schilde überlappen.
It’s one place where King Dor’s talent overlaps mine;
In diesem Punkt überlappen sich König Dors und mein Talent;
It’s got a black line where the edges overlap.
An der Stelle, wo sich die beiden Seiten überlappen, ist eine schwarze Linie zu sehen.
They shift the reference frame, overlapping coordinates of different destinations.
Das Bezugssystem wird verschoben, wodurch sich die Koordinaten verschiedener Ziele überlappen.
Synesthesias, Overlap, and Translation
Synästhesie, Überlappung und Übersetzung
Plus some overlaps.
Hinzu kommen einige Überlappungen.
Similar personality types, mind you, but not overlapping.
Ähnliche Persönlichkeitstypen, das gebe ich zu, aber keine Überlappungen.
That cognitive overlap is what makes this mode so innovative.
Es ist diese kognitive Überlappung, die diesen Modus so innovationsfördernd macht.
And about possible overlapping of our researches with regul territory.
Und über mögliche Überlappungen unserer Nachforschungen mit Regul-Gebiet.
The glove interface was hopelessly bad, full of stutter and overlap.
Das Handschuhinterface war jämmerlich schlecht, voller Störungen und Überlappungen.
There are too many links and overlaps to establish perfect coherence.
Es gibt zu viele Querverbindungen und Überlappungen, als daß sich vollkommene Kohärenz herstellen ließe.
We had no needs in common with rock dwellers, no overlap of interests or territory.
Wir hatten keine Bedürfnisse mit den Felsbewohnern gemein und es gab keine Überlappungen von Interessen oder Territorien.
"The shield overlap will help protect them from enemy fire," Pellaeon explained.
»Die Überlappung der Schutzschilde wird dazu beitragen, sie vor feindlichem Feuer zu schützen«, erklärte Pellaeon.
Overlap was unavoidable;
Überschneidungen waren unvermeidlich;
“Are there other overlaps?”
»Gibt es noch andere Überschneidungen
It is the overlap of these forces.
Vielmehr ist sie die Überschneidung dieser Kräfte.
Also, I found one overlap.
Außerdem habe ich eine Überschneidung gefunden.
‘We’re a small enterprise, lots of overlapping.
Wir sind ein kleiner Betrieb, es kommt zu häufigen Überschneidungen.
To some extent the predators’ diet overlaps with that of the owls;
Der Speiseplan der Eulen und ihrer Fressfeinde weist gewisse Überschneidungen auf;
And then check whether there are any overlaps between passenger and staff lists.
Und dann check, ob es Überschneidungen bei den Passagier- und Personallisten gibt.
Two charts overlapped diagonally, with the third centered on the section in common.
Zwei Karten überschnitten sich diagonal, während die dritte in die Mitte der Überschneidung gehörte.
Memory is the same overlap, the same kind of pleat, only backwards.
Die Erinnerung ist genau dieselbe Art von Überschneidung, dieselbe Art von Falte, nur nach hinten gerichtet.
Check if there was any overlap and if the two knew each other.’ ‘I’ll do that.
Überprüfen Sie bitte, ob es da eine Überschneidung gibt und ob die beiden einander kannten.« »Mach ich.
These objectives often overlap in various ways.
Diese Zielsetzungen überschneiden sich oftmals auf verschiedene Weise.
Gee-Two and Gee-Four don’t overlap.”
G-2 und G-4 überschneiden sich nicht.
It is not really one world, you see. They overlap.
Es gibt nicht nur eine Welt, verstehst du? Die beiden überschneiden sich.
I bet those stories overlap the story of how you learned to drink.
»Ich wette, diese Geschichten überschneiden sich auch mit der vom Trinkenlernen.«
We have to overwhelm their defenses and overlap our own.
Wir müssen ihre Verteidigung überwinden, und unsere eigene sollte sich überschneiden.
You're a physical being and the Grey is an overlap zone, remember?
Sie haben einen festen Körper und das Grau ist eine Zone, in der sich die Sphären überschneiden. Erinnern Sie sich noch?
The dreams of the rich, and the dreams of the poor-they never overlap, do they?
Die Träume der Reichen und die Träume der Armen – die überschneiden sich nie, stimmt’s?
And hundreds of chalk doorways drawn everywhere, overlapping each other.
Überall hat jemand Kreidetüren an die Wände gemalt, Hunderte, sie überschneiden sich.
And here is where our starship program and your own gene-splicing specialty overlap.
Und hier ist der Punkt, an dem sich unser Sternenschiffprogramm und dein ganz persönliches Spezialgebiet, die Gentechnik, überschneiden.
There is an almost complete overlap between men and women’s math scores.
Und es zeigt sich, dass sich die mathematischen Fähigkeiten von Männern und Frauen fast vollständig überschneiden.
The handwritten pages of the girl’s journal – if it is a journal hang on the door of the fridge, pages of errata overlapping like scales on a fabulous beast, stuck there by magnets covered in the shapes of plastic letters just like the ones she mentions.
Die handgeschriebenen Seiten des Tagesbuchs des Mädchens – wenn es denn ein Tagebuch ist – hängen an der Kühlschranktür, seitenweise Errata, die einander überdecken wie die Schuppen eines Fabelwesens, mit Magneten in Form von Plastikbuchstaben befestigt, wie die, von denen sie erzählt.
Korimenei smiled as she saw the neat little carcasses laid out on a platter of overlapping leaves.
Korimenei lächelte, als sie die kleinen Kadaver säuberlich auf einer Unterlage aus Blättern aufgereiht liegen sah.
The right-hand edge of every man’s shield was supposed to overlap the next shield so that the Danes were confronted with a solid wall of iron-reinforced limewood.
Der rechte Rand eines jeden Schildes sollte über dem Schild des Nebenmannes liegen, sodass eine feste Wand aus eisenverstärktem Lindenholz entstand.
There they saw the giant form of the ape–man stretched along a low bough and even in sleep one hand grasped a stout limb and one strong, brown leg reached out and overlapped another.
Dort sahen sie den riesigen Affen-Mann auf einem niederen Ast liegen. Selbst im Schlaf hielt er einen dicken Prügel in der Hand, und ein kräftiges, braunes Bein lag über dem anderen.
Sometimes it overlaps but not a lot.
Manche gehen auch zu beiden, aber nicht viele.
Other people started shouting, words overlapping, and the buzzing in my brain mingled with panic so that I couldn't tell any of the speakers apart. "Let her go!" "Get out of here!"
Andere Leute fingen an zu schreien, die Worte überschnitten sich, und das Summen in meinem Kopf vermischte sich mit Panik, sodass ich die einzelnen Sprecher nicht mehr unterscheiden konnte. »Lasst sie gehen!« »Verschwindet von hier!«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test