Traduction de "keep on" à allemand
verbe
- behalten
- weitermachen
- weiterfahren
- weitergehen
- weiterlaufen
- nicht aufhören
- weiterbeschäftigen
- bohren
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- behalten
- weitermachen
- weiterfahren
- weitergehen
- weiterlaufen
- nicht aufhören
- weiterbeschäftigen
- bohren
verbe
I cannot keep it like you keep the stones.
Ich kann sie nicht behalten, wie du die Steine behalten kannst.
If he keeps you with him, you're going to have to keep him with you."
Wenn er Euch bei sich behält, dann habt Ihr ihn bei Euch zu behalten.
verbe
verbe
All Kirk had to do was keep going and gravity would do the rest. Keep going and…
Alles, was Kirk machen musste, war weiterfahren, und die Schwerkraft würde den Rest erledigen. Weiterfahren und …
verbe
"Keep moving, gotta keep moving." Gil's voice was gasping.
»Weitergehen, müssen weitergehen.« Gil keuchte schwer.
verbe
»Keep on with the ceremony!« she bellowed.
»Nicht aufhören mit der Zeremonie!«, forderte sie die anderen auf.
verbe
The Academy would keep a few of the team on the payroll, and it would try to assist the others.
Die Akademie würde einige der Mitglieder der Tempelmannschaft weiterbeschäftigen und versuchen, den anderen zu helfen.
verbe
A few of the medias keep on about the stadium, but Norm ignores them.
Ein paar Medienmenschen bohren weiter in Sachen Stadion, aber Norm überhört sie.
And she’d keep right on digging away at it until she’d got every last inch of decent copy from it.
Und sie würde so lange bohren, bis sie die Sache bis auf den letzten Tropfen ausgequetscht hatte.
That gave the bit a place to seat, so I could keep drilling in one place.
So bekam die Bohrspitze einen Ansatzpunkt, und ich konnte den Bohrer an Ort und Stelle festhalten.
Something was going on – but she knew it was useless to try and discover what it was for Cordelia was a practised hand at keeping secrets.
Irgendetwas war hier im Gange, aber sie wusste, dass es nutzlos war, weiter zu bohren, denn Cordelia verstand es, ihre Geheimnisse zu wahren.
‘No one.’ Is she trying to keep secrets from me? I poke her. ‘What do you mean “no one”?’ ‘It’s Donna.
»Niemand.« Hat Pilar jetzt etwa Geheimnisse vor mir? »Was meinst du mit ›niemand‹?«, bohre ich. »Ach, das war Donna.
If you're tracking across the sky rapidly, you keep having to drill a new hole in the air.
Wer ein Ziel am Himmel rasch verfolgt, muß also immer wieder ein neues Loch durch die Luft bohren.
To guard against theft or someone with a compulsion and a sledgehammer, it would seem wisest to keep it locked away and put a phony one in the showcase.
Um es vor einem Diebstahl oder vor jemandem mit einem Bohrer oder einem Hammer zu bewahren, wäre es das vernünftigste gewesen, es wegzuschließen und statt dessen ein Kopie auszustellen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test