Traduction de "it endures" à allemand
Exemples de traduction
You will not endure this.
Du hältst das nicht aus.
They are hard and they endure.
Sie sind hart und halten was aus.
She can’t endure it.
Das hält sie nicht aus.
You can endure it.
Das hältst du aus.
I will even endure it, then.
Ich werde es halt ertragen müssen.
Stella endures it, doesn’t comment.
Stella hält durch und sagt nichts dazu.
And I can’t endure this place any longer.
Und ich halte es hier nicht länger aus.
      Archie was able to endure no longer.
Archie vermochte nicht länger an sich zu halten.
We cannot endure the whole or the perfect.
Wir halten das Ganze und das Vollkommene nicht aus.
“He’s a flabby little fellow for endurance.”
»Hält nicht viel aus, der schlaffe Weichling.«
He endures so much for me.
Er erträgt so viel für mich.
He endures the snow and the wind.
Er erträgt Schnee und Wind.
You endure what is unbearable, and you bear it.
Man erduldet das Unerträgliche und erträgt es.
Since then she has endured my presence.
Seither erträgt sie meine Anwesenheit.
You endure what is unbearable, and you bear it. That is all.
Man erduldet das Unerträgliche und erträgt es. Das ist alles.
Now he’s the one who can no longer endure my gaze.
Jetzt ist er es, der meinen Blick nicht länger erträgt.
The King endures humanity as a necessary evil.
Der König erträgt die Menschheit als notwendiges Obel.
But I don’t want Owe to “bear” and “endure” me.
Aber ich will nicht, dass Owe mich erträgt und duldet.
Mikal turns away rather than endure the man’s eyes.
Da er den Blick des Mannes nicht länger erträgt, wendet Mikal sich ab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test