Traduction de "it accommodated" à allemand
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
For over seven centuries it had accommodated the most powerful magician of each generation.
Seit mehr als sieben Jahrhunderten beherbergte es nun den mächtigsten Magier einer jeden Generation.
In our ‘Approbation’ accommodations we served the Eiodark Torde and the Wirwove Ippolita, with their respective trismets.
In den ›Räumen der Angemessenheit‹ beherbergten wir den Eiodark Torde und die Wirwove Ippolita mit ihren Trismets.
Each wing was devoted to student accommodation, but the center contained the offices and apartments of the college’s senior faculty.
In jedem Flügel wohnten Studenten, aber die Mitte beherbergte die Büros und die Wohnungen der Lehrkörper des College.
The wife of the merchant tasked with accommodating me is a suspicious old shrew and watches me like a hawk.
Die Frau des Händlers, der mich bei sich beherbergt, ist eine misstrauische alte Vettel, die mich ständig mit Adleraugen beobachtet.
Additional nodules accommodated small industries and a thriving medical research laboratory and hospital.
Angebaute Kuppeln beherbergten kleine Firmen, ein aufblühendes medizinisches For-schungslabor und ein kleines Krankenhaus.
Gaunt stood waiting in the gloom of the hangar, a hangar which already accommodated the massive bulk of the drogue Aeolus without seeming full.
Gaunt wartete in der Düsternis des Hangars, der bereits das Luftschiff Aeolus beherbergte, ohne voll zu wirken.
The ground floor was designed to accommodate and shelter livestockan essential safeguard in a land where raiding and marauding between clans was an everyday part of life.
Das Erdgeschoss beherbergte das Vieh – in einem Land, wo Raubzüge unter den Sippen zum täglichen Leben gehörten, eine notwendige Vorsichtsmaßnahme.
Cato ran across the deck and jumped down the short flight of steps into the passengers' quarters, where thin stalls accommodated those who had paid the most for their passage to Rome.
Cato rannte zum Niedergang und sprang zu den Bretterverschlägen hinunter, welche die zahlungskräftigen Passagiere beherbergten.
Like Meredith, Sally was finding it difficult to accommodate her lifestyle into a space which originally had housed a family with several children. Such was progress.
Wie Meredith hatte auch Sally Probleme, sich bei ihrem Lebensstil mit dem Platzangebot eines Hauses zu arrangieren, das früher eine Familie mit mehreren Kindern beherbergt hatte.
My sister could’ve accommodated him, no problem.
Meine Schwester hätte ihn ohne Problem noch untergebracht.
How many combats can be accommodated I do not know.
Wie viele Kämpfe dort untergebracht werden können, das weiß ich nicht.
Ex-roommate, since Sydney has new accommodations.
Ehemalige Mitbewohnerin, da Sydney jetzt woanders untergebracht ist.
The warrior caste would be accommodated up in the hill fort, Cato knew.
Die Kriegerkaste war vermutlich in der Hügelfeste untergebracht.
Since the boat was not full, most of the passengers had accommodation on the promenade deck.
Das Schiff war nicht voll, deshalb wurden die meisten Fahrgäste auf dem Promenadendeck untergebracht.
We’ve given them their own accommodations since they don’t have a guest-of-honor seat at my table, that’s all.”
Wir haben sie anderswo untergebracht, da ihnen kein Ehrenplatz an meiner Tafel zusteht, das ist alles.
I mean that I'm sorry I didn't know. I mean that if I had known, I'd have given you better accommodations.
Ich meine, weil ich es nicht gewußt habe. Ich hätte dich besser untergebracht.
"From the time of the Tudors this tower accommodated prisoners of rank," the guide explained.
»Seit den Tudors wurden in diesem Turm adlige Gefangene untergebracht«, erklärte der Fremdenführer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test