Traduction de "is accommodated" à allemand
Exemples de traduction
Are you accommodated in your little house.
Bist du in dem kleinen Haus untergebracht.
My sister could’ve accommodated him, no problem.
Meine Schwester hätte ihn ohne Problem noch untergebracht.
How many combats can be accommodated I do not know.
Wie viele Kämpfe dort untergebracht werden können, das weiß ich nicht.
Ex-roommate, since Sydney has new accommodations.
Ehemalige Mitbewohnerin, da Sydney jetzt woanders untergebracht ist.
The warrior caste would be accommodated up in the hill fort, Cato knew.
Die Kriegerkaste war vermutlich in der Hügelfeste untergebracht.
Since the boat was not full, most of the passengers had accommodation on the promenade deck.
Das Schiff war nicht voll, deshalb wurden die meisten Fahrgäste auf dem Promenadendeck untergebracht.
We’ve given them their own accommodations since they don’t have a guest-of-honor seat at my table, that’s all.”
Wir haben sie anderswo untergebracht, da ihnen kein Ehrenplatz an meiner Tafel zusteht, das ist alles.
I mean that I'm sorry I didn't know. I mean that if I had known, I'd have given you better accommodations.
Ich meine, weil ich es nicht gewußt habe. Ich hätte dich besser untergebracht.
"From the time of the Tudors this tower accommodated prisoners of rank," the guide explained.
»Seit den Tudors wurden in diesem Turm adlige Gefangene untergebracht«, erklärte der Fremdenführer.
Their small guesthouse provided accommodations to wealthy patrons who had a claim to the abbot’s hospitality.
In dem kleinen Gästehaus waren wohlhabende Gäste untergebracht, die einen Anspruch auf die Gastfreundschaft der Abtei hatten.
Once it accommodated an exiled king, but his social connections were admirable.
Einmal hatte es einen im Exil lebenden König aufgenommen, aber seine gesellschaftlichen Verbindungen waren großartig.
They’d been able to place Adnan’s parents in a mosque the previous night, but there were already hundreds of people there, sleeping on the floors, and they couldn’t accommodate more.
In der Nacht zuvor war es ihnen gelungen, Adnans Eltern in einer Moschee unterzubringen, aber dort schliefen schon Hunderte Menschen auf dem Boden, und noch mehr konnten einfach nicht aufgenommen werden.
This probably explains why he had collected in the craft—which was big enough to accommodate several families countless vegetable species and some animals, while limiting the number of the passengers to three: himself;
… Das erklärt zweifellos, warum Antelle außer zahlreichen Pflanzensorten und einigen Tieren in das Raumschiff, das mit Leichtigkeit mehreren Familien Platz geboten hätte, nur drei Passagiere aufgenommen hatte. Diese waren: Er selbst;
Some of the Great Ones stayed in the palace; others were accommodated with relations; the keenest fighters headed for the pavilions that had been erected on the turfed racecourse northwest of the city, where they could practice their martial specialties.
Einige der Großen wohnten im Palast, andere wurden von Verwandten aufgenommen, und die kampfbegierigsten Teilnehmer strebten den Pavillons zu, die auf dem Rasen der Rennbahn im Nordwesten der Stadt errichtet worden waren, denn dort konnten sie sich in ihren martialischen Spezialitäten üben.
Chapter Twenty-one Although her husband (unbeknown to her) had borrowed on the mortgage of their house in Wolvercote, Mrs Brenda Josephs was now comfortably placed financially, and the nurses' hostel in the General Hospital on the outskirts of Shrewsbury provided more than adequate accommodation.
21 Obgleich ihr Mann ohne ihr Wissen einen Kredit auf das Haus in Wolvercote aufgenommen hatte, war Brenda Josephs jetzt finanziell ab gesichert, und das Schwesternheim im General Hospital am Rande von Shrewsbury bot ihr eine sehr angenehme Unterkunft.
It belonged somehow to a new and accursed substance which had come into the structure of life--a substance barren, sterile, and inhuman--designed not for the use of man, but for the blind proliferations of the man-swarm to accommodate the greatest number in the smallest space--to shelter, house, turn out, take in, all the nameless, faceless, mindless man-swarm atoms of the earth.
Sie war gewissermaßen Teil einer neuen, unheilvollen Qualität, die in das Lebensgefüge eingedrungen war – etwas Karges, Steriles, Unmenschliches, das nicht zum Nutzen des Einzelnen gedacht war, sondern zur blinden Vermehrung des Menschengewimmels, damit möglichst viele auf möglichst kleinem Raum Platz fanden und all die namen-, gesichts- und geistlosen Atome des irdischen Menschengewimmels aufgenommen, beherbergt, ausgestoßen und eingelassen werden konnten.
And so it happened that Hotel Director Hellwig saw himself unable to refuse Governor Hahl his request to quarter a good dozen of the wastrels in the fastidiously cleaned rooms of the Hotel Fürst Bismarck, cursing himself for not having accommodated those scoundrels two months ago; at least then they would not have been sick and dirty.
Und so geschah es, daß Hoteldirektor Hellwig sich außerstande sah, Gouverneur Hahl die Bitte (die auch eher das imperative Gewand einer Anordnung trug) abzuschlagen, ein gutes Dutzend der Tunichtgute in den peinlich sauber gehaltenen Räumen des Hotels Fürst Bismarck einzuquartieren, und fluchend gestand er sich dabei ein, daß, hätte er die Bande bereits vor zwei Monaten aufgenommen, sie dann wenigstens noch nicht krank und schmutzig gewesen wäre.
Americans, on his way to the formal opening of the Royal Siderurgical Establishment up in the Breton highlands, which was ready to go into full production at long last. The castle caterers had packed an outstanding lunch, the ATVs rolled smartly on a well-graded track made to accommodate heavy traffic from the new forges, and the cobalt sky was piled with cauliflower clouds.
Mit einigen seiner Höflinge und vierzehn der jungen Nordamerikaner war er unterwegs zu der offiziellen Eröffnung der Königlichen Eisenmetallurgischen Werke oben im bretonischen Hochland. Endlich sollte die Produktion aufgenommen werden. Das Küchenpersonal der Burg hatte einen üppigen Speisekorb gepackt, die Mehrzweckfahrzeuge rollten ungehindert über eine eigens für den zu erwartenden schweren Verkehr angelegte Straße, und an dem kobaltblauen Himmel türmten sich Blumenkohlwolken.
Jews must be accommodated in special rooms.”70 How this decree was to be carried out was not always clear: “We ask you to inform us,” the hospital administration in Offenburg wrote to its sister institution in Singen on December 29, 1938, “whether you accept Jews and, in case you do, whether you put them together with Aryan patients or whether special rooms are kept ready for them.” The Singen colleagues answered promptly: “As there is no Jewish hospital in this region, and as to this day we have not received any instructions in this matter, we cannot refuse to accept Jewish emergency patients.
Juden sind in besonderen Zimmern unterzubringen.»[70] Wie diese Verordnung durchgeführt werden sollte, war nicht immer klar: «Wir bitten um gefl. Mitteilung», schrieb die Verwaltung des Städtischen Krankenhauses Offenburg am 29. Dezember 1938 an die Krankenhausverwaltung in Singen, «ob dort Juden aufgenommen und bejahendenfalls, ob dieselben mit arischen Kranken zusammengelegt oder ob besondere Zimmer für dieselben bereitgehalten werden.» Die Kollegen aus Singen antworteten prompt: «Da in hiesiger Gegend kein jüdisches Krankenhaus vorhanden ist und wir bis heute noch keine diesbez. Anweisung der zuständigen Dienststelle erhielten, können wir die Aufnahme von Notfällen jüd. Patienten nicht verweigern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test