Traduction de "is unquestionable" à allemand
Exemples de traduction
He is unquestionably the finest mathematician alive.
Er ist unbestritten der größte lebende Mathematiker.
He wasn’t the only examining magistrate like that, but he was unquestionably the most aggressive.
Er war nicht der einzige Untersuchungsrichter dieses Schlages, doch er war unbestritten der aggressivste.
Most of the officers had given in to him; for his power of persuasion was considerable, and his authority immense, while his unquestionable personal courage made it impossible to attribute his conduct to any motive except sense of duty.
Die Mehrzahl der Offiziere resignierte damals, denn seine Überredungskraft war groß, seine Autorität beträchtlich, und seine persönliche, unbestrittene Tapferkeit verbot es, seinem Verhalten einen anderen Beweggrund als Pflichtgefühl zuzuschreiben.
The loot of Zodanga would be magnificent, and I have often thought that had we an alliance with the people of Helium we could obtain sufficient assurance of sustenance to permit us to increase the size and frequency of our hatchings, and thus become unquestionably supreme among the green men of all Barsoom. What say you?
Dabei würden wir reichlich Beute machen. Außerdem schwebte mir oft vor, mit dem Volk von Helium eine Allianz zu schließen. Dies sichert unsere Versorgung mit Nahrungsmitteln und erlaubt uns, die Anzahl unserer Nachkommen sowie die Häufigkeit des Ausbrütens zu erhöhen, so daß wir auf diese Weise zur unbestrittenen Vormacht unter den grünen Menschen von Barsoom werden. Was meint ihr dazu?
I think it is unquestionable that that feeling was inside of her.
Und für mich steht außer Frage, dass dieses Gefühl bei ihr vorhanden war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test