Traduction de "is exceedingly" à allemand
Exemples de traduction
Her diction was exceedingly precise.
Ihre Diktion war überaus sorgfältig.
For which I am exceedingly grateful.
Dafür bin ich euch auch überaus dankbar.
This useless one is exceedingly grateful.
Dieser unnütze Gast ist Ihnen überaus dankbar.
Stillman's gloss on this sentence was exceedingly thorough.
Stillmans Auslegung dieses Satzes war überaus gründlich.
It was super-adapted to something very limited and exceedingly narrow.
Es war superangepaßt an etwas sehr Begrenztes und überaus Enges.
But not those exceedingly rare people such as yourself." "Why me?"
Nicht aber so überaus seltene Menschen wie du.« »Wieso gerade ich?«
You can trust me to be exceedingly gentle with it.
Sie können darauf vertrauen, dass ich überaus sorgsam damit umgehen werde.
Botnets are exceedingly valuable tools for criminal enterprise.
Botnetze sind überaus wertvolle Instrumente für kriminelle Unternehmungen.
The logarithms of life are written in exceedingly small numerals;
Die Logarithmen des Lebens sind in überaus kleinen Ziffern geschrieben;
not but what she is exceedingly fond of YOU, but so it happened to strike her.
nicht daß sie dich nicht auch überaus gern hat – aber das kam ihr so in den Sinn.
“All exceedingly rare.”
»Alles außerordentlich selten.«
“That’s exceedingly kind of you.
Das ist außerordentlich freundlich von Ihnen.
This was exceedingly if temporarily reassuring.
Das war außerordentlich, wenn auch vorübergehend beruhigend.
AGAMEMNON WAS EXCEEDINGLY pleased.
Agamemnon war außerordentlich zufrieden.
Dennis is exceedingly tiresome.
Dennis kann außerordentlich lästig sein.
Their acquaintance was exceedingly sought after.
Ihre Bekanntschaft war außerordentlich gefragt.
And the screams were exceedingly loud.
Und die Schreie waren außerordentlich laut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test