Exemples de traduction
Other than the obvious impropriety.
Abgesehen von der offensichtlichen Unschicklichkeit.
The impropriety of such an arrangement really appalled him;
Die Unschicklichkeit eines solchen Arrangements entsetzte ihn wirklich.
And in this case the impropriety was more than merely social.
Und in diesem Fall saß die Unschicklichkeit tiefer als im bloß Sozialen.
Not that he believed in Neptune; but neither did he believe in impropriety.
Nicht, dass er an Neptun geglaubt hätte, aber von Unschicklichkeit hielt er auch nichts.
At the best, he hoped to bring her to a sense of her impropriety;
Im besten Fall hoffte er, in ihr ein Gefühl für ihre Unschicklichkeit zu erwecken;
He perceived the impropriety of thrusting you into acquaintanceship with a man of libertine propensities.
Er war sich der Unschicklichkeit bewusst, Sic zur Bekanntschaft mit einem Mann zügelloser Neigungen zwingen zu müssen.
But her condemnation of him did not blind her to the impropriety of their having been written at all;
Aber daß sie ihn verurteilte, machte sie nicht blind gegenüber der Unschicklichkeit, daß sie überhaupt geschrieben worden waren;
There are those who conspire against us, and would be eager to stir the cry of impropriety.
Es gibt Leute, die sich gegen uns verschwören und nur darauf warten, ein Geschrei wegen gewisser Unschicklichkeiten auszulösen.
And if we are to talk of impropriety, you know it is quite improper for you to be scolding Letty!
Und wenn wir schon über Unschicklichkeit sprechen, so weißt du ganz genau, daß es für dich höchst unschicklich ist, Letty eine Strafpredigt zu halten.
I should hold myself guilty of greater impropriety in accepting a horse from my brother, than from Willoughby.
Ich hielte mich größerer Unschicklichkeit für schuldig, wenn ich ein Pferd von meinem Bruder annehmen würde als von Willoughby.
Dignity would not permit such impropriety.
Eine solche Ungehörigkeit wäre unwürdig.
When did impropriety stop a praetor jumping in?
Seit wann hat Ungehörigkeit einen Prätor von irgendwas abgehalten?
I didn’t care what the mortals around us might think of this impropriety.
Mir war egal, was die Sterblichen ringsum von dieser Ungehörigkeit halten mochten.
I have not detected the smallest impropriety in it-nothing of vanity, of pretension, of levity;
ich habe nicht die kleinste Ungehörigkeit daran entdecken können – nichts von Eitelkeit, von Anmaßung, von Leichtfertigkeit;
Of the impropriety of a single female’s claiming friendship with such a person I say nothing!”
Die Ungehörigkeit eines unverheirateten Frauenzimmers, das sich der Freundschaft eines solchen Menschen rühmt, erwähne ich erst gar nicht!
Not that I think it was his fault, but he should not have allowed himself to be led into impropriety.
Nicht, daß ich denke, es sei seine Schuld, aber er hätte sich nicht zu einer Ungehörigkeit verführen lassen dürfen.
In return, we release you from the penalties for any insults or improprieties that your speech will bring.
Als Gegenleistung erlassen wir dir Strafen für jegliche Beschimpfungen oder Ungehörigkeiten, die deine Rede mit sich bringt.
The house was one of those flat red houses with hanging flower-baskets of vague impropriety. It was over.
Das Haus war eins dieser flachen roten Häuser mit hängenden Blumenkörben von vager Ungehörigkeit.
He said smoothly, "I withdraw the question, Judge. I had no intention of committing an impropriety." He grinned.
Ruhig sagte er: ťIch ziehe die Frage zurück, Richter, ich hatte nicht die Absicht, eine Ungehörigkeit zu begehen.Ť Er grinste.
"My dear porter," he addressed me, "you were involved in a small impropriety while we were confronted by the cyclops.
»Mein lieber Lastenträger«, sprach er mich an. »Während wir mit dem Zyklopen zu tun hatten, hast du dich erdreistet, eine kleine Ungehörigkeit zu begehen.
Regardless, Oliver had pointedly left the door open and a footman was stationed in the hallway to avoid any hint of impropriety.
Allerdings hatte Oliver bewusst die Tür angelehnt gelassen und einen Diener davor postiert, um jeglichen Verdacht von Unanständigkeit zu vermeiden.
Under Grayson custom, it would be the height of impropriety for me to invite any woman into my home without her protector." His blush deepened at Courvosier's quirked eyebrow.
Nach graysonitischem Brauch wäre es der Gipfel der Unanständigkeit, wenn ich eine Frau ohne ihren Beschützer in mein Haus einlüde.« Als Courvosier daraufhin eine Augenbraue hob, vertiefte sich Yanakovs Röte.
At best I could set myself the goal of seducing her, but there were serious obstacles in the way: not circumstances alone, but also her fabulous forthrightness and her exaggeratedly literal notion of the laughable impropriety of love.
Höchstens hätte ich mir zum Ziel setzen können, sie zu verführen, aber dem legten nicht nur die Umstände größte Schwierigkeiten in den Weg, sondern es tat das auch ihre fabelhaft direkte und übertrieben sachliche Meinung von der lächerlichen Unanständigkeit der Liebe.
“Well, Mama, so Oswald told Emily, but I didn’t refine very much upon that, because he said also that Venetia is quite besotted, and encourages Lord Damerel to behave with the greatest impropriety, and that must be nonsense, mustn’t it?”
„Nun, Mama, das hat Oswald Emily erzählt, aber ich habe mich nicht sehr darauf eingelassen, weil er auch sagte, dass Veneria ganz betört sei und Lord Damerei ermutige, sich mit der größten Unanständigkeit zu benehmen, und das muss ja wirklich Unsinn sein, nicht?"
It was as simple as this: because of their own scandalous conduct during what scholars call “the lost years” and the way in which it had adversely affected relations with the community and, more materially, Wrieto-San's ability to earn a living as a working architect, they were both determined to stifle any odor of impropriety in the Fellowship.
Es war ganz einfach: Da sich ihr eigenes skandalöses Verhalten in der Zeit, die von den Gelehrten als »die verlorenen Jahre« bezeichnet wird, nicht nur negativ auf ihre Beziehungen zu den Einheimischen, sondern auch ganz konkret auf Wrieto-Sans Möglichkeiten, als Architekt seinen Lebensunterhalt zu verdienen, ausgewirkt hatte, waren sie beide fest entschlossen, bei der Fellowship jeden Ruch der Unanständigkeit zu vermeiden.
as she had done the day before, Paris adorned herself with light, with colourful flashing signs, and after a little wandering about I spent an hour and a half in a variety theatre, where sea lions balanced lighted oil lamps on their noses, a magician ground up someone's gold watch in a mortar only to produce it in perfect condition from the back trouser pocket of a completely disinterested spectator sitting well toward the rear of the orchestra, a pale diseuse in long black gloves scattered shady improprieties in a graveyard voice, and a gentleman gave a masterful performance as a ventriloquist.
strahlend wie gestern, mit bunten, wechselweise erlöschenden und wiederaufflammenden Werbelichtern winkend, erleuchtete sich Paris, und nach einigem Flanieren verbrachte ich anderthalb Stunden in einem Variété-Theater, wo Seelöwen brennende Petroleumlampen auf der Nase balancierten, ein Zauberkünstler jemandes goldene Uhr in einem Mörser zerstampfte, um sie dann einem völlig unbeteiligten Zuschauer, der weit zurück im Parterre gesessen hatte, wohlbehalten aus der hinteren Hosentasche zu ziehen, eine bleiche Diseuse in langen schwarzen Handschuhen mit Grabesstimme düstere Unanständigkeiten in den Saal lancierte und ein Herr meisterhaft aus dem Bauche sprach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test