Traduction de "hypothesis" à allemand
Exemples de traduction
‘That’s the hypothesis.
Das ist die Hypothese.
‘In this hypothesis.’
»In meiner Hypothese, ja.«
It’s just a hypothesis.”
Es ist eine Hypothese.
Again, this is just a hypothesis.
Das ist wieder nur eine Hypothese.
I was only a hypothesis.
Ich war nur eine Hypothese.
“The Bracewell hypothesis!”
»Die Bracewell-Hypothese
An interesting hypothesis.
Eine interessante Hypothese.
<A reasonable hypothesis,> Quath answered mildly.
#Eine vernünftige Annahme#, antwortete Quath sanft.
My assumption that this is a picture of the murderer is a working hypothesis.
Betrachten Sie meine Annahme, auf dieser Zeichnung den Mörder gefunden zu haben, als eine solche.
Even a correct hypothesis drives time forward.
Eine richtige Annahme reicht schon, um die Zeit voranzubringen.
If the last hypothesis is correct, it will be easy enough to get home again.
Sollte sich letztere Annahme bestätigen, so würden wir leicht nach Hause zurückkehren können.
He tried to construct a plausible hypothesis of the reason for Molin's death.
Er versuchte eine vorläufige Annahme über die Ursache für Herbert Molins Tod.
So reassuring was this hypothesis that Isabeau got to her feet and straightened her skirt.
Diese Annahme war so beruhigend, dass Isabeau sich erhob und ihren Rock glättete.
More than one fanciful astro-epic had been based on just this hypothesis.
Viele Astro-Fantasy-Epen basierten auf eben dieser Annahme.
The GEWA hypothesis had quickened. I quickly tired of parties and receptions.
Die Annahme, dass GOWA dahintersteckte, hatte immer mehr für sich. Die Parties und Empfänge hatte ich bald satt.
nom
What facts authorized anyone to advance such a hypothesis?
Welche Anhaltspunkte erlaubten wem auch immer, eine solche These aufzustellen?
"A different hypothesis, but it fits the same set of facts, doesn't it?" Dr.
»Das ist zwar eine andere These, aber sie läuft auf das gleiche hinaus, nicht wahr?« Dr.
I allowed myself to put that hypothesis to the police at the time, but no one believed me.
Ich habe mir damals erlaubt, diese These der Polizei zu unterbreiten, aber niemand hat mir geglaubt.
"Really, I think I'm formulating a hypothesis." Her eyes silvered briefly.
„Ja? Meiner Meinung nach formuliere ich eine These." In Vickis Augen blitzte es silbern auf.
Aren’t I just proposing the wild hypothesis of parallel worlds as a way to justify my own madness?
War die wahnwitzige These von der Parallelwelt nur der gewaltsame Versuch, ihren eigenen Wahnsinn zu rechtfertigen?
Croft said, "if our hypothesis wasn't so crazy, you might say you are clean.
„Wenn also unsere These nicht so verrückt wäre“, sagte Croft, „könnte man sagen, dass Sie aus dem Schneider sind.
That hypothesis pleased us, it immediately became a certainty, and we had an impulse of great fondness for the young Carracci.
Diese These gefiel uns, sie wurde sofort zur Gewissheit, und dem jungen Carracci galt unsere ganze Sympathie.
Ever since that day, I’ve cultivated a wild hypothesis: Musa wasn’t killed on that famous Algiers beach!
Seitdem kultiviere ich übrigens eine verrückte These: Moussa wurde gar nicht an diesem berühmten Strand von Algier getötet!
This result reinforces the hypothesis that the connections made possible by the internet can be positive, but that certain additional structures, typically emphasized by commercial social media, cause harm.
Dieses Ergebnis untermauert die These, dass Verbindungen über das Internet positiv auf die Teilnehmer wirken können, bestimmte zusätzliche Strukturen aber, wie sie von kommerziellen Social-Media-Netzwerken gewöhnlich gepflegt werden, schädlich sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test