Traduction de "housings" à allemand
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
I can replace it if the housing isn’t cracked.
Das kann ich reparieren, wenn das Gehäuse keinen Riss hat.
housings were hermetically sealed and shockproof;
Die Gehäuse waren luftdicht versiegelt und stoßfest.
He clicks the atomizer into the battery housing.
Klickend steckt er den Verdampfer in das Akku-Gehäuse.
nom
Morozov was not terribly disappointed at the housing.
Von der Unterbringung war Morosow nicht allzusehr enttäuscht.
Is housing one of the perks you mentioned?
Gehört die Unterbringung zu den Vergünstigungen, die Sie erwähnten?
The housing of a hundred or so people was no great thing.
Die Unterbringung von hundert Leuten war kein Problem.
Will you give orders for the housing of the post-boys?
Willst du für die Unterbringung der Postillione sorgen?
Now it was used to house troublemakers and the uncontrollable.
Jetzt diente er zur Unterbringung von Unruhestiftern und als unkontrollierbar eingestuften Gefangenen.
I was responsible for communications technology, plus the housing and welfare of staff members.
Ich war zuständig für die Kommunikationstechnik, für Unterbringung und Verpflegung der Mitarbeiter.
They’ll cover any costs you have to pay for staying somewhere until your house is rebuilt.’
Die übernehmen alle Kosten für die Unterbringung, bis dein Haus wieder steht.
One of those tunnels was specifically to house the physical records of the Project;
Einer dieser Tunnel diente ausschließlich der Unterbringung der physikalischen Aufzeichnungen des Projekts;
We lease it out and use the money to offset the cost of stockade-type housing.
Das verpachten wir und nutzen das Geld, um eine Gefangenenlager-ähnliche Unterbringung zu finanzieren.
Food at the Transient-Houses was dull but plentiful, lodging decent, lacking only privacy.
Das Essen in den Passantenhäusern war langweilig, aber reichlich, die Unterbringung anständig, nur ohne jede Möglichkeit, sich zurückzuziehen.
nom
nom
You’ve got the biggest housing scheme in Europe here. And what’s there?
Wir haben den größten sozialen Wohnungsbau in Europa. Und was findet man hier?
We specialized in school buildings and social housing, and had plenty to do.
Wir hatten uns auf Schulhäuser und auf sozialen Wohnungsbau spezialisiert und hatten viel zu tun.
You get the Soviet Union, you get the housing projects, you get the Teamsters union.
Dann kriegst du so etwas wie die Sowjetunion, den sozialen Wohnungsbau, die Transportarbeitergewerkschaft.
West was making her way through more menacing- looking government-subsidized housing.
West bahnte sich ihren Weg durch ein Viertel aus staatlich gefördertem Wohnungsbau.
She had decided views on questions of Agriculture, Housing and Slum Clearance.
Sie hatte entschiedene Ansichten in puncto Landwirtschaft, Wohnungsbau und was die Sanierung von Elendsvierteln betraf.
Those guys working on the sustainable housing, they were programmers, but a couple of them had studied architecture.
Die Typen, die am nachhaltigen Wohnungsbau arbeiten, die waren Programmierer, aber ein paar von ihnen hatten Architektur studiert.
This wasn’t the projects. There was no government housing with onsite management and hourly police patrols.
Das hier war nicht einmal mehr sozialer Wohnungsbau. Hier gab es keine Gebäudekomplexe mit einem Hausmeisterservice vor Ort und stündlichen Polizeikontrollen.
He had subsidised the people's housing for his year in office, and given free doles of grain above what was already allotted.
Er hatte während seiner einjährigen Amtszeit den Wohnungsbau für das Volk und kostenlose Getreidezuteilungen über das übliche Maß hinaus finanziert.
He served on the Banking, Housing, and Urban Affairs Committees, the Subcommittee on International Trade and Finance, the Armed Services Committee, and, by the beginning of his most recent term of office, had become the ranking member of the Select Committee on Intelligence.
Er saß in den Ausschüssen für Bankwesen, Wohnungsbau und Stadtentwicklung, dem Unterausschuss für internationalen Handel und dem Streitkräfteausschuss.
nom
They led the visitors to the houses where they would stay.
Sie brachten die Gäste zu ihren Unterkünften.
Or, they said, they would try to arrange a “safe house.”
Oder sie würden versuchen, eine sichere Unterkunft für ihn zu finden.
Everyone had free health care, housing, and education;
Gesundheitsversorgung, Unterkunft und Bildung waren kostenlos;
They will be provided housing, security, and complete anonymity.
Wir garantieren ihnen Unterkünfte, Sicherheit und komplette Anonymität.
nom
Our house used to be a farm-labourer's cottage.
Unser Haus war einmal die Behausung eines Landarbeiters.
it was at Loraan’s keep rather than his manor house.
es war in Loraans Behausung, nicht an seinem Herrschaftssitz.
‘Where is this house of yours?’ said Andróg.
»Wo ist diese Behausung, von der du sprichst?«, fragte Andróg.
I did not, however, go to the master illuminators’ houses immediately.
Doch ich besuchte die Buchmalermeister nicht sofort in ihren Behausungen.
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test