Traduction de "fitting of" à allemand
Exemples de traduction
It all began with an apoplectical fit on Monday.
Alles hat mit einem Schlaganfall am Montag begonnen.
We need some rest. We need to be fit and raring to go again by Monday.
»Am Montag machen wir mit frischen Kräften weiter.«
He’s going to fit them on Monday.” “Good,” said Lev.
Montag will er sie einbauen.« »Gut«, sagte Lev.
You will remain home this entire week so you will be fit for Monday next and the University Club.
Du wirst die ganze nächste Woche zu Hause bleiben, damit du nächsten Montag bei dem Dinner im Universitätsclub wohlauf bist.
You were furious when you heard that Åsa’d been in town that day, and from Monday onwards … Everything fits!’
Du wurdest rasend vor Wut, als du hörtest, daß Åsa an dem Tag in der Stadt war, und von Montag an … Es stimmt alles!
We can turn away some of our best regular customers, stay open till nine a couple of nights or open up the next two Mondays to fit them in.
„Entweder wir weisen ein paar unserer besten Stammkunden ab, arbeiten an zwei Abenden bis neun Uhr durch oder öffnen das Geschäft an den nächsten beiden Montagen.”
And sure enough, the following Monday, only the afternoon before the Queen was due to make her way to Westminster Abbey, I finally relented and returned home with a new wedge-shaped Ambassador console, which fitted snugly into the corner of our small living room.
Und so lenkte ich schließlich ein und kehrte am darauffolgenden Montag, nur einen Tag, bevor die Königin feierlich in die Westminster Abbey einziehen sollte, mit einem nagelneuen Fernseher namens Ambassador nach Hause zurück, einem keilförmigen Kasten, der gut in eine Ecke unseres kleinen Wohnzimmers passte.
My favorite so far (and it was still only late afternoon on Monday) was a pleated school-girl skirt by Anna Sui, with a very sheer and very frilly white Miu Miu blouse, paired with a particularly naughty-looking pair of midcalf Christian Laboutin boots and topped with a Katayone Adeli leather blazer so fitted it bordered on obscene.
Mein Favorit bisher (wir schrieben immerhin erst Montag, spätnachmittags) war ein Schulmädchenfaltenrock von Anna Sui mit einer sehr durchsichtigen und sehr gerüschten weißen Bluse von Miu Miu, dazu höchst aufreizende, halbhohe Stiefel von Christian Laboutin und ein geradezu unanständig eng anliegender Lederblazer von Katayone Adeli.
Perhaps we can fit her in.
Vielleicht können wir sie doch einbauen.
“There’s no lock.” “It’s no trouble to get one fitted.
»Sie hat kein Schloss.« »Das kann man problemlos einbauen.
Light boxes are fitted in each room here. Made to order.
In jedes Zimmer habe ich diese Lichtkästen einbauen lassen.
I suppose I could get it fitted with a battery, but it seems …
Wahrscheinlich könnte ich eine Batterie einbauen lassen, aber das kommt mir …
Other people had to re-create themselves so that they could be fitted in.
Andere Menschen mußten die Güte haben, sich so zu ändern, daß sie sich einbauen ließen.
“— we couldn’t fit in useless loser either — for his father, you know —”
»– und nichtsnutziger Verlierer konnten wir auch nicht einbauen – für seinen Vater, weißt du –«
See if you can fit it in tomorrow or late this afternoon.
Seht zu, dass ihr es morgen Vormittag oder heute am späten Nachmittag noch einbauen könnt.
“Could it have been Gothia MC who fitted the new locks?” Irene wondered.
»Vielleicht hat ja der Gothia MC die neuen Schlösser einbauen lassen?«, meinte Irene.
In the end the police presence in the story is mostly off stage, but it is only knowing exactly what they would be doing which allows one accurately to fit them into the action.
doch nur, wenn man weiß, was die Polizisten in welchem Stadium genau tun, kann man sie realistisch in die Handlung einbauen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test