Exemples de traduction
nom
Tom looked up from his map out at the dredger.
Tom sah von seiner Landkarte hoch und auf den Bagger.
The harbour master had the dredger come down from the feeder canal to offload for a bit.
Der Hafenmeister hat den Bagger zum Abladen aus dem Feeder Canal herunterkommen lassen.
The dredger carried an immense bucket suspended on a cable at the end of an articulated boom.
Der Bagger transportierte einen großen Baggereimer, der an einem Kabel am Ende eines ausgefahrenen Krans hing.
The lively stench of fish flesh and felled tree and turned earth, the rumble of the dredgers and steam shovels grading mountains and filling in Sitka Sound, none of it seemed to touch him.
Der kernige Geruch von Fisch, gefällten Bäumen und umgegrabener Erde, das Rumoren von Baggern, die Anhöhen ebneten und den Sund von Sitka füllten, das alles schien ihn nicht zu berühren.
For some minutes, he had toyed with the vision of one, or, better still, both of the warps parting under the strain, and of the tanker drifting helplessly across the basin to crunch into the side of a dredger moored there;
Für ein paar Minuten hatte er sich an der Vorstellung ergötzt, daß eine der beiden Warpleinen oder, besser noch, beide unter der Spannung zerreißen und den Tanker hilflos über das Hafenbecken treiben lassen würden, so daß er mit dem dort vor Anker liegenden Bagger kollidierte;
For seventy years the Schniers have been making money out of the scooping and digging the sacred German soil has had to submit to; villages, forests, castles fall in the path of the dredgers like the wall of Jericho.
Seit siebzig Jahren verdienen die Schniers an den Wühlarbeiten, die die heilige deutsche Erde erdulden muß: Dörfer, Wälder, Schlösser fallen vor den Baggern wie die Mauern Jerichos.
The tops of the trees rise out of the haze as though out of a flooded forest; the thudding of the diesel engines turns into a soft pulse-beat, the clanking from the wharves no longer produces an echo, and the rattling of the dredger’s chain now hardly reaches me.
Die Baumkronen heben sich wie aus einem überfluteten Wald, das Pochen der Dieselmotoren wird zu einem weichen Pulsschlag, die Schläge von den Werften bleiben echolos, und das Rattern der Eimerkette, die der Bagger über den Grund zieht, erreicht mich kaum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test