Traduction de "descended was" à allemand
Exemples de traduction
Then what? Then a tourist of the male sex descended from off said motorcycle.
Was war dann?« »Von demselben ist ein Tourist männlichen Geschlechts abgestiegen
That first time they had descended in cold and darkness;
Beim ersten Mal waren sie in Kälte und Finsternis abgestiegen;
Palpatine’s gunship had taken off to the south, and had immediately begun to descend.
Das Kanonenboot mit Palpatine an Bord hatte sich nach Süden gewandt und war sofort in die Schlucht abgestiegen.
The fellow who had been lifting us into the cage, taking us from the fellow below, had, I was sure, descended from the wagon.
Ich war sicher, der Mann, der uns in den Käfig hochgehoben hatte, war vom Wagen abgestiegen.
The Predator drone indicated that the targets had descended from the rim of the plateau above them into this unnamed valley.
Die Predator hatte angezeigt, dass die Zielpersonen vom Plateau oberhalb in dieses namenlose Tal abgestiegen waren.
By the time he'd descended onto the river plain the sky to the east carried the first faint wash of light.
Bis er zur Flussebene abgestiegen war, zeigte der Himmel im Osten den ersten schwachen Hauch von Licht.
But from their night being rescued by the vigiles they had descended into a hell from which nobody could save them.
Aber nach der Nacht, in der sie von den Vigiles gerettet wurden, waren sie in eine Hölle abgestiegen, aus der sie niemand retten konnte.
Those who descended had scant interest in the International Alliance of Women or the International League for Peace and Freedom – but Stan did.
Die Abgestiegenen zeigten wenig Interesse am Weltbund für Frauenstimmrecht oder die Internationale Frauenliga für Friede und Freiheit – außer Stan.
He’d probably done as Burton had, tested the invisible field in the shaft, figured out that it would hold him, and then descended.
Möglicherweise hatte er sich ebenso verhalten wie Burton: Er hatte das unsichtbare Feld im Innern des Schachtes getestet, sich ausgerechnet, daß es ihn tragen würde, und war dann abgestiegen.
The rime gradually thickened, and after descending about eighty feet I got back on reasonably solid ground.
Der Reif wurde allmählich wieder dicker, und nachdem ich etwa 25 Meter abgestiegen war, kam ich wieder auf einigermaßen festen Untergrund.
Eisenhower was descended from the royal line of Britain, a proof if one were needed that everyone is descended from everyone.
Eisenhower von der königlichen Linie Britanniens abstammt, ein Beweis dafür, wenn er überhaupt notwendig war, daß jeder von jedermann abstammt.
Her name and the fact that she is descended from the Prophet.
Ihren Namen und auch, dass sie vom Propheten abstammt.
I wonder if he is descended from Cousin Bucephalus?
Ich frage mich, ob er von Vetter Buzephalus abstammt.
He, a Julian descended from Mars.
Er, ein Julier, der in direkter Linie von Mars abstammte.
"For those not descended from the momios , yes." 'Momios?'
»Wenn man nicht gerade von den Momios abstammt, ja.« »Momios?«
These are the hominids that modern humans are descended from.
Hier handelt es sich um die Hominiden, von denen der moderne Mensch abstammt.
He was as dark as the gypsies he was said to descend from.
Er war dunkel wie die Zigeuner, von denen er angeblich abstammte.
Another who is descended from the old Knights of the Word.
Noch jemanden, der von den alten Rittern des Wortes abstammt.
Stage center, the sun goddess, from whom the Emperor was descended.
Im Zentrum der Bühne die Sonnengöttin, von der der Kaiser abstammte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test