Traduction de "zum seeweg" à anglaise
Zum seeweg
Exemples de traduction
Dann werden die Seewege wieder für jedermann sicher sein.
Then the sea-lanes will be safe for everyone.
»Nicht auf dem Seeweg, sondern auf den Flüssen!«, berichtigte Lewydd.
'Not by sea, by river!' Lewydd said.
Zum Glück standen ihnen die Seewege offen.
Their saving grace was that the sea lanes remained unhindered.
Auf dem Land- oder Seeweg, das ist mir egal, aber verschwinde!
Go by sea or land, I don’t care, but go!”
Wie bewährt sich meine Kontrolle über die Seewege des Südens?
How stands my control of the southern sea lanes?
Ich würde mich um eure Fische kümmern und die Seewege überwachen.
I could take care of your fish, and police your sea-lanes.
»Waffen gelangen nicht auf dem Seeweg von China nach Malaya.«
Arms from China to Malaya do not go by sea.
»Herr«, sagte er bedachtsam, »ist es klug, den Seeweg zu nehmen?«
He said carefully, “Lord, is it wise to go by sea?”
»Von Dover nach Calais ist der kürzeste Seeweg«, sagte Daisy.
‘Dover to Calais is the shortest sea crossing,’ Daisy said.
»Man hat mir gesagt, es sei auf dem Seeweg nach Malaya aufgebracht worden.«
I was told that it was intercepted at sea on its way to Malaya.
the seaway
Nirriti rührt sich in seinem finsteren Schlupfwinkel und macht die Seewege des Südens unsicher.
Nirriti stirs within his dark lair; he harasses the seaways of the south.
Wenn er Ceaster in der Hand hätte, würde er den Seeweg nach Irland und den gesamten Nordwesten Merciens beherrschen.
Control Ceaster and he would command the seaways to Ireland and dominate all of north-western Mercia.
Roteiros, die die Seewege zur Neuen Welt oder die Geheimnisse der Magellanstraße oder des Kaps der Guten Hoffnung enthielten – beides portugiesische Entdeckungen und folglich die Seewege nach Asien –, wurden von Portugiesen wie Spaniern eifersüchtig gehütet und von ihren holländischen und englischen Feinden mit gleichem Eifer gesucht.
Rutters that revealed the seaways to the New World or unraveled the mysteries of the Pass of Magellan and the Cape of Good Hope—both Portuguese discoveries—and thence the seaways to Asia were guarded as national treasures by the Portuguese and Spanish, and sought after with equal ferocity by their Dutch and English enemies.
Ajax besaß die Informationen, die Cato und Macro retten, Vitellius Ehre wiederherstellen und der Bedrohung der Seewege durch die Piraten ein Ende setzen würden.
Ajax had the information that would save him and Macro, and redeem Vitellius, and put an end to the pirates' menacing of the seaways.
Erneut begeisterte er sich über die Fertigstellung des St.-Lorenz-Seewegs, und mich nahm er gar nicht mehr wahr, weil ich da noch nicht geboren war.
Once again he was excited about the completion of the St. Lawrence Seaway, and he stopped referring to me altogether because I hadn’t been born.
Er unterschied sich nicht sehr von der Ansicht anderer wechselwärtiger Erden, bis auf eine abweichende Verteilung der Kontinente: diese Lücke zwischen Nord- und Südamerika, der erdumspannende Seeweg von der atlantischen Küste durch das Mittelmeer und quer durch Arabien nach Süden.
It looked pretty much like a globe of any stepwise Earth, save for a peculiar local readjustment of the continents: that gap between South and North America, the global seaway that ran from the Atlantic coast through the Mediterranean and out through Arabia to the south.
Selbst heute konnte niemand sagen, warum die Erde über vier Milliarden Jahre galaktischer Geschichte hinweg geschützt worden war wie eine Tulpenzwiebel, die im dunklen Keller überwintert. Oder warum im Indischen Ozean ein Seeweg zu diesem neuen Planeten angelegt worden war.
Even today no one knew with any certainty why the Earth had been preserved down four billion years of galactic history like a tulip bulb wintering in a dark cellar, or why a seaway to this new planet had been installed in the Indian Ocean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test