Traduction de "zecher" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Obwohl es noch früh am Morgen war, saßen schon etliche Zecher an den Tischen, meist Blutschinken, vernebelt von beißendem Zigarrenrauch.
Although it was still early in the day, a few boozers, most of them Bluddums, were seated at the tables wreathed in acrid cigar smoke.
Die meisten Leute, die er sich auf der Erde zu Freunden gemacht hatte, hielten ihn für einen Exzentriker, aber einen harmlosen - für einen unbändigen Zecher mit ein paar drolligen Angewohnheiten.
He struck most of the friends he had made on Earth as an eccentric, but a harmless one - an unruly boozer with some oddish habits.
Euan betrachtet die anderen Zecher.
Euan checks out the revellers.
Anders verhielt es sich mit dem dritten Zecher.
The third reveler was a different story.
Die letzten Zecher des Abends stapfen durch den Regen davon.
The night’s last revelers are departing in the rain.
Die Zecher blieben abrupt stehen und starrten herüber.
The revelers stopped dead in their tracks, staring.
In der Ferne erklangen die Lieder von Zechern, doch im Wald waren alle Geräusche gedämpft.
In the distance, I heard the songs of revelers, but the forest around us was hushed.
Nächtliche Zecher hatten sogar ihre leeren Bierdosen in die Hecke geworfen!
Late night revellers had even jammed empty lager cans in there as well.
Um nicht als Außenseiter verschmäht zu werden, hatte Revan mit den anderen Zechern Glas um Glas mitgehalten.
Not wanting to be resented as an outsider, Revan had matched the other revelers drink for drink.
Wir werden seine Männer wie die unseren behandeln, mit Disziplin, wie Soldaten, nicht als Gäste oder Zecher.
We shall treat his men as our own, with discipline, as soldiers, not as guests and revelers.
Die flackernden Öllampen an den Wänden warfen ein sanftes Licht auf die Zecher.
The walls were lined with flickering oil lamps, casting an intimate light over the revelers.
Ein Dutzend Zecher stürzte zum Gitter, um den Tod der schönen Tänzerin zu beobachten.
A dozen revelers hurried over to peer through the grate, to observe the demise of the nubile dancer.
Schon wieder mit Gabinius zechen?
Off carousing with Gabinius again?
Für die geeichten Zecher unter den Höflingen noch nicht zu spät.
It was not too late for the hardened carousers of the court.
Sie hatten ein unstillbares Verlangen, sich zu treffen, zu debattieren und zu zechen.
They had an unquenchable desire to meet and debate and carouse.
Verschwunden waren der allabendliche Trubel, das Lachen von Nachschwärmern und Zechern.
Gone was the revelry, the laughter of evening strollers, carousers.
In der Nähe hören sie lärmende Zecher, in der Ferne Kanonenfeuer.
They hear noises of carousing from nearby and, from farther off, the sound of cannon fire.
Das Drift war voller frühabendlicher Zecher, Männer, die sie zum Teil erkannte.
The Drift was full with early-evening carousers, men she recognized and those she did not.
Sie weiß genau, daß an Zechen nicht zu denken ist, wenn die Gattin des Präsidenten die Zügel in der Hand hält.
She realizes how much carousing there’ll be with the president’s wife calling the tunes.
Sie raufen und fressen bei Tag, zechen und saufen des Nachts, und Ihr kümmert Euch nur um Euren heißgeliebten Narren.
They fight and eat all day, drink and carouse all night, and you care for nothing but your precious fool.
Dann nach dem Essen werden wir zechen, bis die Sonne aufgeht, bis Mittag schlafen und alles wiederholen. Dann sind wir vorbereitet.
Then after dinner, we’ll all carouse until dawn, sleep until noon, and do it all over again. Then we’ll be set.”
Doch ihn mit den Freunden ihres verstorbenen Ehemannes zechen zu sehen war nicht viel besser gewesen.
But it really wasn’t much better to see him out carousing yet again with her late husband’s friends from the raucous Carlton House set. Something really was not adding up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test