Traduction de "vergeudete" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Vergeudete Worte sind vergeudete Flüssigkeit.
Wasted words are wasted moisture.
Als alles andere als vergeudet.
Anything but wasted.
Sie werden nicht vergeudet.
‘They wouldn’t be wasted.
«Dann sind Sie hier vergeudet
“Then you’re wasted here.”
Das kann doch nicht alles vergeudet sein.
It can't all be wasted!
Was haben wir dort vergeudet?
What did we waste there?
Wie habe ich es vergeudet?
How have I wasted it?
Sie vergeudeten keine Zeit.
THEY WASTED NO time.
Ein Nachmittag vergeudet.
Wasted an afternoon.
verbe
Er aber hat es vergeudet.
"But he's been squandering it.
Er vergeudete seine Energie.
He was squandering his energy.
So vergeudeten wir den Sommer des Jahres 1952.
So we squandered the summer of '52 that way.
Vergeudet sie nicht und bringt niemals Unehre auf Euren Namen.
Do not squander them and never dishonour your name.
Fünfzehn Minuten – und mindestens eine hatte er schon vergeudet.
Fifteen minutes-of which he had squandered at least one already.
Was ich euch gegeben habe, habt ihr verprasst, aus dem Fenster geworfen und vergeudet.
You’ve misappropriated and squandered and diminished everything I’ve ever given to you.
In seiner Jugend hatte er sie durch Anmaßung und Arroganz vergeudet.
He had squandered them in his youth, when he'd been overbearing, too full of himself.
Der Schwache, der, der sein väterliches Erbe vergeudet hatte und dem nichts gelungen war.
The weak one, the one who squandered his father’s legacy and never experienced any success.
Narren sind sie.« Sie war so empört, als wäre ihr eigenes Geld vergeudet worden.
She felt as indignant as if her own money had been squandered.
verbe
Ich fühlte, wie wir unser Leben Tag für Tag vergeudeten.
I Saw our lives being frittered away, day by day.
Ich wünsche ihr alles Gute für die Zukunft und hoffe, daß sie ihre Gaben nicht vergeudet.
I wish her well in her future life and hope she will not fritter away her gifts.
Es war schon spät - sie hatten ihre Zeit vergeudet -, und Rosa war schlecht gelaunt.
It was a real shame: they'd frittered away their time and now it was getting late, and Rosa was in a bad mood.
Zu den Phänomenen dieser Stadt gehört es, daß sie jeden, der sie verlässt, glauben macht, alle, die zurückbleiben, vergeudeten nur ihre Seele und Substanz.
One of the phenomena of this place is that it induces everyone departing from it to believe all those who remain are simply frittering away their souls and their substance.
Die Fee erscheint. Das alte Mädchen klagt, es hat sein Leben vergeudet, es hat zu oft gezogen und auf diese Weise gar nichts erlebt.
The fairy reappears, whereupon the old maid bemoans the fact that she has frittered her life away by using up too much thread.
Doch Harpers Großvater hatte das Land Stück für Stück verkauft und dann das Geld vergeudet, bis der Familie Kirkland nur noch die kleine Calburner Zeitung gehörte.
But Harper's grandfather had sold the land off bit by bit, then frittered away the money until all the Kirkland family owned now was the small Calburn newspaper.
»Ich will lieber nicht erzählen, was ich mit ihm habe durchmachen müssen! Alles, was er verdiente, vergeudete er für absurde Projekte. Damit würde er das große Geld machen, erzählte er … Dreimal im Jahr wechselte er seine Arbeitsstelle, so daß wir, als mein Sohn zur Welt kam, nicht einen Franc zurückgelegt hatten und meine Mutter die Babyausstattung kaufen mußte …«
“I’d rather not speak of what I went through with him…Whatever money he made he frittered away on absurd projects…He claimed he was going to get rich…He changed his job three times a year, so that when my son was born we hadn’t a penny saved and my mother had to pay for the baby’s layette…”
Ich habe das bei so vielen Leuten beobachtet … manche davon prächtige Leute wie du, voller Energie, Fantasie, Intelligenz und Tüchtigkeit … alle vergeudet und einfach so zerbröselt» – er schnippte mit seinen fetten Fingern – «weil sie nicht den Mumm hatten, von dem Gebrauch zu machen, was Gott ihnen mitgegeben hatte … und sich ein neues eigenes Leben aufzubauen … auf eigenen Beinen zu stehen, ohne sich an fremde Schultern zu lehnen!
I have seen it happen to so many people--some of them fine people like yourself, full of energy, imagination, intelligence, ability--all thrown away, frittered away like that," he flung fat fingers in the air--"because they did not have the guts to use what God had given them--to make a new life for themselves--to stand on their own feet and not to lean upon another's shoulder!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test