Traduction de "unvermittelte" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
Wieder ein unvermitteltes Lächeln.
Another sudden smile.
Der unvermittelte Verlust von Höhe.
The sudden loss of height.
Unvermittelt wurde sie heftig.
She broke in with sudden vehemence.
Die unvermittelte Frage verwirrte mich.
The sudden question confused me.
Es war ein unvermitteltes, sehr jugendliches Lachen.
It was a sudden and very youthful laugh.
Dann lachte Jane unvermittelt auf.
Then Jane gave a sudden laugh.
Das kam ziemlich unvermittelt, Mike.
It was kind of sudden, Mike.
Unvermittelt ließ er sie los.
Of a sudden he let her go.
Unvermittelt zehrte der Selbstzweifel an ihm.
He felt a sudden, draining self-doubt.
Das schmale Band der Straße und schließlich die Kuppeln und Türme von Novgorod - einer unvermittelt, bemerkenswert unvermittelt erscheinenden Metropolis.
A thin ribbon of road, finally the domes and towers of Novgorod, a sudden, remarkably sudden metropolis.
adjectif
Es war ein sehr unvermitteltes Ende.
It was a very abrupt ending.
Er blieb unvermittelt stehen.
He came to an abrupt stop.
Mein Sprung in die Vergangenheit war nicht unvermittelt.
My jump into the past was not abrupt.
Dann bricht die Musik unvermittelt ab.
There is an abrupt halt to the music.
Kelb blieb unvermittelt stehen.
Kelb came to an abrupt stop.
Es gab noch mehr solcher unvermittelter Lektionen.
There were abrupt lessons like this.
Ivo traf eine unvermittelte Entscheidung.
Ivo took an abrupt decision.
Eleazar blieb unvermittelt stehen.
Eleazar came to an abrupt halt.
Ceolnoth blieb unvermittelt stehen.
Ceolnoth came to an abrupt halt.
Der Weg endete unvermittelt auf einem Klippenüberhang.
The road came to an abrupt end on the lip of a cliff.
adjectif
»Ist alles in Ordnung?«, fragte er unvermittelt.
“Is everything all right?” he asked immediately.
Unvermittelt begannen meine Zähne zu klappern.
My teeth immediately began chattering.
Doch dann wurde ihr Ton unvermittelt ernster.
But then her tone immediately became serious.
Eine sich lang hinziehende Affäre, ein unvermittelter Bruch?
A long affair, an immediate rupture?
Unvermittelt kam sie auf uns zu, als wollte sie einschreiten.
She made her way toward us immediately, as if to intervene.
»Nein«, sagte Mael und trat unvermittelt vor.
“No,” said Mael, coming forward immediately.
Unvermittelt spürte er, dass das Quarx beleidigt war.
He immediately sensed the quarx's affront.
Der dichte Wald fing fast unvermittelt an.
The heavy woods started almost immediately.
Und unvermittelt wurde die Stimme von Joachim Kogler laut.
This was immediately followed by Joachim Kogler’s voice.
adjectif
Das war der Augenblick, den sie sich ausgemalt hatte, den sie sich erträumt hatte. Und nun war er unerwartet und unvermittelt gekommen.
This was the moment she'd imagined, dreamed of, wished for, and now it came at her unanticipated and unexpected.
»Darin ist genügend Gold für deine Reisen.« Unvermittelt lächelte sie schelmisch.
"There is gold enough for your travels." She gave an unexpected, mischievous smile.
Unvermittelt brach sie ab bei der Erinnerung an die Stimme des Gestaltwandlers.
She stopped, then, remembering the voice of the shape-changer striking its unexpected, puzzling timbre of richness.
Mein Vernunft-Ich war bestürzt über die oberflächlichen Analogien und die unvermittelte Kapitulation vor einer Angst, die ich bei anderen verspotten würde.
My rational self was dismayed at these glib analogies, at this unexpected surrender to the kind of insecurity I mocked in others.
»Stehen dir gut.« Und dann lächelt er mich so süß und mit genau dem richtigen Tick Schüchternheit an, dass es mich unvermittelt warm durchströmt.
“They suit you.” And then he gives me a smile that seems so genuinely sweet with just the right touch of shyness that unexpected warmth rushes through me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test