Traduction de "sudden" à allemand
Exemples de traduction
adjectif
Then … it was very sudden.
Dann … es war sehr plötzlich.
Then all of a sudden
Und dann plötzlich
“Where did that come from all of a sudden?” “It’s not all of a sudden.
»Wie kommst du plötzlich darauf?« »Nicht plötzlich.
And all of a sudden I understood. All of a sudden I got it.
Und plötzlich wurde mir alles klar. Plötzlich verstand ich es.
No passion, only sudden lust, and just as sudden indifference.
Keine Leidenschaft — nur plötzliche Lust und eine ebenso plötzliche Gleichgültigkeit.
The rustle of fabric was sudden, the rush of air more sudden still;
Das Rascheln von Stoff kam plötzlich und noch plötzlicher der Luftzug;
Then the sudden disintegration.
Dann die plötzlichen Verfallserscheinungen.
No sudden movements.
»Keine plötzlichen Bewegungen!«
There was a sudden silence.
Plötzlich war es still.
There was a sudden noise.
Plötzlich ein Geräusch!
adjectif
Another sudden smile.
Wieder ein unvermitteltes Lächeln.
The sudden loss of height.
Der unvermittelte Verlust von Höhe.
She broke in with sudden vehemence.
Unvermittelt wurde sie heftig.
The sudden question confused me.
Die unvermittelte Frage verwirrte mich.
It was a sudden and very youthful laugh.
Es war ein unvermitteltes, sehr jugendliches Lachen.
Then Jane gave a sudden laugh.
Dann lachte Jane unvermittelt auf.
It was kind of sudden, Mike.
Das kam ziemlich unvermittelt, Mike.
Of a sudden he let her go.
Unvermittelt ließ er sie los.
He felt a sudden, draining self-doubt.
Unvermittelt zehrte der Selbstzweifel an ihm.
A thin ribbon of road, finally the domes and towers of Novgorod, a sudden, remarkably sudden metropolis.
Das schmale Band der Straße und schließlich die Kuppeln und Türme von Novgorod - einer unvermittelt, bemerkenswert unvermittelt erscheinenden Metropolis.
adjectif
It is a harsh, sudden transition.
Ein harter, abrupter Schnitt.
Well, that was a bit sudden.
Na, ziemlich abrupt, was?
The transformation was sudden and startling.
Die Verwandlung war abrupt und verblüffend.
and came to a sudden stop.
und ich kam abrupt zum Stillstand.
No more sudden maneuvers.
Keine weiteren abrupten Flugmanöver mehr.
The sudden change of tack threw me.
Der abrupte Themenwechsel irritierte mich.
It was all too strange, too sudden.
Das Ganze war zu seltsam und zu abrupt gewesen.
The sudden quiet was almost too much.
Die abrupte Stille war ohrenbetäubend.
A sudden surge of concern, tenderness.
Ein abrupter Ansturm von Sorge und Zärtlichkeit.
adjectif
A sudden impenetrable darkness, a sudden vast void all nothingness and darkness;
Jähes, undurchdringliches Dunkel, jähe, grenzenlose Leere – das Nichts und das Dunkel;
He had a sudden revelation.
Jäh hatte er eine Offenbarung.
Sudden and total darkness.
Jähe und völlige Dunkelheit.
It was an emergency, a sudden occurrence.
Es war ein Notfall, ein jähes Ereignis.
Then that came to a sudden end.
Das nahm dann ein jähes Ende.
The blaze was . . . sudden, and extensive.
Der Brand war … jäh und ausgedehnt.
It was a sudden, sobering thought.
Es war eine jähe, ernüchternde Überlegung.
And he had his own sudden illumination.
Und er hatte eine jähe Erleuchtung.
Her anger was sudden and fierce;
Ihre Wut war jäh und wild.
A sudden spine-jarring thump.
Ein jäher, wirbelsäulenstauchender Schlag.
adjectif
It was like sudden death.
Wie ein unerwarteter Tod.
It is sudden, lord.
Das kommt unerwartet, Herr.
“It was very sudden,” he said.
»Es kam sehr unerwartet«, sagte er.
But why this sudden turn of events?
Doch wie war es zu dieser unerwarteten Wendung gekommen?
“That’s very sudden, isn’t it?
Aber völlig unerwartet, nicht wahr?
A sudden helplessness gripped him.
Eine unerwartete Hilflosigkeit erfaßte ihn.
That is to say… it was very sudden, then?
Das heißt also … es kam wirklich sehr unerwartet?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test