Traduction de "unglaube an" à anglaise
Exemples de traduction
»Das war ja unglaub lich.« »Wir sind heil, Angus«, meldete sich Davies.
‘That was incredible.’ ‘We’re fine, Angus,’ Davies reported.
Er war vielleicht sechzig Jahre alt, hatte ein hohlwangiges unrasiertes Gesicht und trug einen unglaub lich geflickten Anzug.
He was perhaps sixty, with hollow cheeks and unshaven face and wore incredibly patched clothes.
Astorre andererseits war von Nicole geblendet, von ihren blitzenden Augen, und  er  bewunderte die unglaub liche Energie, mit der sie sich gegen die  Sticheleien  ihres Vaters zur Wehr setzte.
As for Astorre, he was dazzled by Nicole—her flashing eyes, the incredible energy with which she responded to her father’s goading.
Aber es war auch eine unglaub lich gewalttätige Welt, wo einfallende Armeen jeden töteten, wo Frauen und Kinder beiläufig in Stücke gehackt und Schwangere zum Vergnügen ausgeweidet wurden.
But it was an incredibly violent world, where invading armies killed everyone, where women and children were routinely hacked to death, where pregnant women were eviscerated for sport.
Überraschung. Unglaube, der rasch in einem unbeschreiblichen Gemisch aus Empfindungen versickerte, die so intensiv waren, dass Honor sie nicht einmal ansatzweise zu entwirren vermochte. Mit leuchtenden eisblauen Augen stand er vom Stuhl auf und trat auf sie zu.
Surprise. Disbelief, fading quickly into an incredible melange of feelings so intense, so strong, she couldn't even begin to untangle them. His arctic blue eyes glowed, and he rose from his chair and crossed quickly to her.
Ivor den Relgan war in den Jockey Club aufgenommen worden, und das Haus von Steves Mutter war abgebrannt. Ivor den Relgan!« Von allen Seiten hörte ich diesen Namen, in den verschiedensten Klangfarben von Erstaunen bis Unglauben. »Mitglied des Jockey Clubs! Unglaublich!«
Ivor den Relgan had been made a Member of the Jockey Club, and Steve Millace’s mother’s house had burned down. CHAPTER SIX “Ivor den Relgan!” I heard the name on every side, repeated in varying tones of astonishment and disbelie “A Member of the Jockey Club! Incredible!”
Andersons Unglaube war das Aber.
Anderson’s disbelief was the but.
Nicht als Ehrfurcht oder Unglauben.
Not as awe or disbelief.
In seiner Stimme lag Unglauben – oder vielleicht die Hoffnung, einen konkreten Grund für seinen Unglauben finden zu können.
There was disbelief—or the hope in the possibility of disbelief—in his voice.
Für Unglauben ist jetzt keine Zeit.
There's no time for disbelief.
Ihr Unglaube war offensichtlich.
Her disbelief was blatant.
»Auf Zweifel und Unglauben
“And a good deal of disbelief.”
Da herrschen Unglauben und Widerstand.
There is disbelief and resistance.
Ich teilte ihren Unglauben.
I shared her disbelief.
Zu seinem Unglauben fand er keine.
To his disbelief there were none.
Völligen und entschiedenen Unglauben.
Complete and utter disbelief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test