Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Sie können diese Gräueltat nicht ungesühnt lassen, Prä- fekt.
“You can’t let this atrocity go unpunished, Prefect.
Es gibt da noch eine böse Tat, die bisher ungesühnt ist.
A little matter of a bad deed that has so far has gone unpunished.
Die Ersten Menschen konnten solch einen Skandal nicht ungesühnt lassen.
The First People could not let such a scandal go unpunished.
Er war das fleischgewordene Motto »Keine gute Tat bleibt ungesühnt«.
He could have been the poster boy for “No good deed goes unpunished.”
Die Verbrechen der Militärregierung werden ungesühnt bleiben, doch vertuschen und ignorieren kann man sie nicht mehr.
The acts of the military regime will go unpunished, but they can no longer be hidden or ignored.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test