Traduction de "trugbild" à anglaise
Exemples de traduction
Verbanne das Trugbild.
Reject the delusion.
Das war keine Vision, kein Trugbild. Es war real. Oder?
This was no vision—no delusion; this was real. Right?
Geld ist eine Verrücktheit, eine Illusion und ein Trugbild.
Money is a madness, a delusion-illusion.
»Nein ...« Es musste ein Trugbild sein. Oder ein Trick, überlegte er.
“No…” It had to be a delusion…or a trick, he thought.
Sie merkte, dass das ein Trugbild war, und Trugbilder sah sie nur, wenn das Fieber kam, dabei fühlte sie sich im Augenblick gar nicht fiebrig, nur schwach.
She recognized this as a delusion and delusions only came when the fever settled on her, but she didn’t feel feverish at the moment, just weak, that was all.
doch allzu oft sahen sie nur die Phantome und Trugbilder Saurons.
but too often they beheld only the phantoms and delusions of Sauron.
Ich hatte ihr vertraut und ihr meine apokalyptischen Trugbilder gebeichtet. Ein Riesenfehler.
I’d trusted her, coming clean about my apocalyptic delusions. Big mistake.
Zunächst waren das nur verschwommene Lichter, und er sagte sich, es handele sich um Trugbilder.
At first they were mere blurry lights, and he told himself they were delusions.
Es hätte mir nicht gefallen, mit einer falschen Geschichte zu beginnen, mit ansprechenden Trugbildern.
I wouldn’t have liked to start out with a false story, an attractive delusion.
Es war nur ein Trugbild.
It was only an illusion.
War das tatsächlich ein Trugbild?
Was that an illusion?
Ja, da! Oder war es nur ein Trugbild?
Yes, there. But was it an illusion?
Du bist die Herrin der Trugbilder.
You are the Mistress of Illusion.
Das war das Trugbild, das er geschaffen hatte.
That was the illusion he’d created.
Sie blinzelte. Es war kein Trugbild.
She blinked. It wasn’t an illusion.
Weder Traum noch Trugbild.
Not a dream and not an optical illusion.
Und das Trugbild hatte allein für ihn Belang.
And the illusion was aimed squarely at him.
Gab es irgendeinen Ausweg, der kein Trugbild war?
Was there any path that was not an illusion?
Das Trugbild schwand, und er war wieder in Crystal.
The illusion passed, and he was restored to Crystal.
nom
Selbst die Sterne sind nur ein Trugbild.
Even the stars are a mirage.
Vielleicht ist es ein Trugbild.
Maybe it’s a mirage.
ein Trugbild verdunkelte das andere.
one mirage obscured another.
Tanaquil beobachtete das Trugbild wohlwollend.
Tanaquil watched the mirage benignly.
Womöglich sah er in seiner Verzweiflung schon Trugbilder.
Maybe he was seeing mirages in his desperation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test