Traduction de "markise" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Gelbe Markisen zitterten.
Yellow awnings trembled.
In einem Fenster mit roter Markise.
A window with a red awning.
Tropft doch bloß von der Markise.
Just dripping off the awning.
Sie stellte sich in den Schatten unter einer Markise.
She stood in the shade of an awning.
Sie gingen um das Gebäude, unter der Markise.
They walked around the rampart, under the awning.
Er hockt auf der Markise vor einem Laden.
He’s perched on the awning over a store.
Sie setzte sich ins Freie unter eine Markise.
She sat outside, under an awning.
Die Markise über dem Fenster war auch nicht hilfreich.
The awning over the window didn't help.
Der Wind zerrte an den Markisen der Stände.
The wind was flapping the awnings of the stalls.
Er setzte sich auf den Teppich unter der Markise.
He seated himself on the carpet under the awning.
nom
Was er suchte, war offenbar nicht da, denn bald sahen wir das Licht hinter einer anderen Markise, und dann wieder hinter einer anderen.
What he sought was evidently not there, for again we saw the flash through another blind, and then through another.
Wahrscheinlich hatten sie noch nie Scheiben gehabt, nur Rahmen, in denen Markisen oder vielleicht irgendwelche Blenden vorgesehen waren.
They had probably never had any plaster in them, just a frame with material for blinds and perhaps some shutter-planks.
Dr. Joyces Praxis, aber nicht seine alte. Ich kenne nichts von der Einrichtung wieder. Nun, er ist ja andauernd umgezogen. Die Markisen, die hinter den zerbrochenen Fensterscheiben sacht hin- und hergeweht werden, sehen noch wie damals aus.
Dr Joyce's office; not his. I do not recognise any of this furniture, but then he was always moving. The blinds, blowing in and out gently behind the broken windows, look the same.
Die Fensterläden waren längst nicht mehr da, wahrscheinlich als Brennmaterial für den Winter benutzt, und die zerfetzten Stoffreste, die alles waren, was von den Markisen geblieben war, halfen wenig, um das Wetter abzuhalten, so daß Wind und Regen hereinströmten.
The shutters were long gone, probably burned for winter fuel, and the ragged flaps which were all that remained of the blinds did little to keep out the gale's blast, letting wind and rain billow in.
Und ich bin so eifrig und hoffnungsfroh, ich denke, das muss doch wirken, und in meinem Eifer vergesse ich, die Markise runterzulassen, und die Sonne – es war Sommer – scheint mir ins Schaufenster, und was soll ich Ihnen sagen, mein Herr, wie ich es merke, da ist alle Ware schon geschmolzen und zusammengelaufen.
I was so busy and hopeful, I thought it was bound to work, and in my enthusiasm I forgot to pull down the blinds, and the sun—it was summer—shone into the shop window. And well, I really don’t know how to tell you, by the time I noticed it, all the goods had melted and run into each other.
Die Farbe war alt, die Gesimse hatten Risse, und der Sturz des Fensters im oberen Stockwerk links hing verdächtig durch. Die unteren Fenster waren mit modernen Markisen verkleidet.
Unpainted, with cracks in the cornices and a suspicious droop to the lintel of the upper-storey left window, its downstairs windows were disguised by modern sunblinds.
nom
Ranger wartete unter der Markise.
Ranger was waiting under the canopy.
Trainer Hedge traf auf der Markise eines Bartresens auf.
Coach Hedge hit the canopy over a bar.
Im Schatten der Markise sah Bourne auf die Uhr;
Bourne looked at his watch in the shade of the canopy;
Der vom Meer hereinwehende Wind verschaffte den Gästen Kühlung und spannte die Markisen.
The sea breeze kept the patrons cool and the canopies aloft.
Die Markise riss und er stürzte unter dem Geklirr von Flaschen und Gläsern hinter die Theke.
The canopy ripped and he fell behind the bar with a crash of bottles and glasses.
Auf der Markise über ihr befand sich die schöne Stickerei eines Drachen – geschmeidig, rot und schrecklich.
Above her, on the canopy, was a beautiful embroidery of a dragon, sleek and red and terrible.
Er hantierte an einem der beiden Lautsprecher herum, die an den vorderen Pfosten der Markise angebracht waren.
He appeared to be fiddling with a pair of speakers mounted on the canopy’s foremost posts.
Er sprang auf die Solariumcouch und sah mit Erstaunen die beiden anderen unter der Markise liegen.
He jumped on the bed and was surprised to see the other two stretched out under the canopy. ‘Hello.’
über sollte eine Markise mit dem Wappen der Chimici gespannt werden, aber bisher war es zu feucht gewesen, um sie anzubringen.
It was to have a canopy bearing the di Chimici arms, but the weather was too wet to put it up yet.
»Wir können unter dieser Markise warten, oder wir rennen einfach los«, bat Michael zur Auswahl an.
“We can wait it out under that canopy, or we can make a run for it,” Michael said.
Er verstellte die Markise des Muschelboots, setzte die Sonnenbrille ab.
He adjusted the shellboat’s sunshade then took off his own dark glasses.
Das Haus war ihnen zugewiesen worden, mit allem Drum und Dran – auch die Markise bekamen wir nicht zurück. Ich habe lange nach meinem Nachbarsjungen Sjeetje von gegenüber gesucht, aber er ist nicht zurückgekommen.
The house had been assigned to them, along with everything else. We never got the sunshade back. For a long time, I kept looking for the little boy who had lived next door, but he never came back.
Die Mode, der die Herde emsig folgt, wird von den Reichen und Verschwendern vorgeschrieben .Der Reisende, der in den sogenannten besten Häusern residiert, erkennt das schnell, denn die Wirte halten ihn von vornherein für einen Sardanapal, und gäbe er sich ihren Händen hin, dann wäre er bald vollkommen verwöhnt. Scheinbar gilt bei unseren Eisenbahnwaggons die Sorge mehr dem Luxus als der Sicherheit und Tauglichkeit und, ohne für diese zu garantieren, drohen sie, sich in moderne Salons zu verwandeln, mit Diwanen und Ottomanen, mit Markisen und hundert anderen importierten Orientalia, die für Haremsdamen erfunden wurden
It is the luxurious and dissipated who set the fashions which the herd so diligently follow. The traveller who stops at the best houses, so called, soon discovers this, for the publicans presume him to be a Sardanapalus, and if he resigned himself to their tender mercies he would soon be completely emasculated. I think that in the railroad car we are inclined to spend more on luxury than on safety and convenience, and it threatens without attaining these to become no better than a modern drawing-room, with its divans, and ottomans, and sunshades, and a hundred other oriental things, which we are taking west with us, invented for the ladies of the harem and the effeminate natives of the Celestial Empire, which Jonathan should be ashamed to know the names of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test