Traduction de "junggesellenwohnung" à anglaise
Junggesellenwohnung
nom
Exemples de traduction
»Also, das ist nicht gerade sehr hilfreich!« Mays Augen funkelten, als sie sich seine sterile Junggesellenwohnung vorstellte.
‘Well that’s not very supportive!’ May’s eyes twinkled as she imagined his sterile bachelor flat.
Morse war kurz in seiner Junggesellenwohnung in North Oxford vorbeigefahren, um sich die Haare zu waschen und ein frisches Hemd anzuziehen.
As for Morse, he had called in at his bachelor flat in North Oxford before returning to Police HQ.
Es war fast so, als könnte Peter Gedanken lesen, als wüsste er, was er in Pauls Tagträumen getan hatte, in dem Badezimmer, in der Junggesellenwohnung.
It was almost as though Peter knew what he’d done in Paul’s daydreams, knew all about the bath and the bachelor flat.
Er war immer der erste, der eine attraktive Frau musterte, und lebte doch in einer Junggesellenwohnung, die auf den See in den Pavilion Gardens hinausging.
He was always the first to eye up an attractive woman, yet he lived alone in a bachelor flat overlooking the lake in the Pavilion Gardens.
Als er Tom Waalers zentral gelegene Junggesellenwohnung aufschloss, begann sich der Himmel über dem Ekebergåsen langsam hellgrau zu verfärben.
When he let himself into Tom Waaler’s centrally positioned bachelor flat, the sky behind Ekeberg Ridge was growing lighter.
Ludwig Jahn sah die zwei Männer, die in seiner ordentlichen Junggesellenwohnung im Westberliner Arbeiterviertel Wedding in den beiden einzigen Sesseln saßen, mit wachsender Angst an.
Ludwig Jahn stared at the two men who occupied the available chairs of his tidy bachelor flat in Wedding, the working-class district of West Berlin, with growing fear.
George stellte sich diese Szene mit dem Cecil vor, den Stokes nie kennengelernt hatte, den Nudisten, Satyr und Unzüchtigen – es geschah mit Nachsicht, aber auch einer Spur Neid: die Junggesellenwohnung, Cecil in Uniform, der Soldat auf Urlaub, die knapp bemessene Zeit, der Luxus eines Gesprächs über Gedichte am Kaminfeuer.
George pictured this scene with a forgiving sense of the Cecil that Stokes had never known, the nudist, the satyr, the fornicator; and with a twist of envy too – the bachelor flat, Cecil in uniform, the bewildering brevity of a soldier’s leave, the luxury of talk about poems over a coal fire.
Eine Witwe zu heiraten hatte gewisse Komplikationen mit sich gebracht, aber die Frage, wo sie wohnen sollten, gehörte nicht dazu; denn es konnte nicht die Rede davon sein, daß Clodagh und ihre zwei kleinen Mädchen in Bills Zwei-Zimmer-Junggesellenwohnung zogen, und es erschien ihnen sinnlos, die Mühen und Kosten, die der Kauf eines neuen Hauses mit sich brachte, auf sich zu nehmen, wenn das ihre einfach ideal war.
Marrying a widow had posed certain complications, but where they were to live was not one of them, because there could have been no question of Clodagh and her two small girls moving into Bill’s two-roomed bachelor flat, and there seemed little point going to all the hassle and expense of buying themselves a new house when hers was already so perfect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test