Traduction de "geklappert" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
»Sie hat mit der Tasse geklappert?«, fragte Thomas.
‘She made the cup rattle?’ asked Thomas.
Sie hat immer mit der Tasse geklappert, wenn sie ihm Tee serviert hat.
She always made the cup rattle in its saucer when she brought him tea.
Im Zimmer nebenan wurde mit Tellern geklappert, und man hörte Sprechen.
In the next-door flat plates were rattling and people were talking.
»Er hat sie entlassen, weil sie mit der Tasse geklappert hat?« Hannah verdrehte die Augen.
‘He’s letting her because she made the cup rattle?’ Hannah rolled her eyes.
»Dem armen Mädchen haben die Zähne geklappert, Hakim. So sehr hat sie gezittert.«
You could hear the poor girl's teeth rattling, Hakim, she was shivering so hard.
Wenn Fogerty ein Faß war, dann war der Doc der Behälter, in dem das Faß verschifft worden war, und in dem es bestimmt noch geklappert hätte.
If Fogerty was a barrel, the Doc is what they shipped the barrel in, and it probably rattled a lot.
Entfernt sich dann wieder.« »Und das glauben Sie?« »Nun, ich hab’ denen nicht so sehr auf den Zahn gefühlt, daß ihnen das Gebiß geklappert hätte.« »Warum nicht?«
Then he walks away.” “You believe that?” “Well, I haven’t shaken them so hard that their teeth rattle.” “Why not?”
Ich mochte ihn, allerdings hat die Motorhaube bei hundertvierzig Meilen pro Stunde geklappert.« »Hundertvierzig, auf den Straßen hier?«, fragte Rachel zweifelnd.
I liked it, except the hood rattled at one-forty.” “On these roads?” Rachel doubtful.
Sind mit einem lauten Wumms aufgekommen, die Leute haben geächzt. Die Maschine hat ziemlich heftig geklappert. Sogar ein paar Gepäckfächer sind aufgegangen.
Hit with a whump, and people were like, Whoa. The plane was rattling real loud. Couple overhead compartments fell open.
In der stickigen, schwülen Hitze von Key West hatte der Donner im Fenster geklappert und in den Bettfedern gesungen, und kalte, blaue Spiegelungen von Blitzen flatterten wie ein Traumfeuer über den lackierten Holzboden.
    In the sticky, suffocating Key West heat, thunder had rattled in the window and sung in the bedsprings, and cold blue reflections of lightning had fluttered like a dream fire across the painted wood floor.
verbe
In der Küche wird mit Töpfen geklappert.
There’s a clatter from inside the kitchen.
Die Absatzeisen hatten bösartig auf den Steinfliesen geklappert.
The cleats had sounded their malicious clatter on the stone tiles.
Meine Schuhe hatten auf den Steinen geklappert wie Kastagnetten. »Wieso bist du hergekommen?«, fragte er, ohne in seinem wütenden Schritt zu verharren.
The rocks had clattered like castanets for me. “Why did you come?” he demanded, not halting his angry stride.
Lärm dringt auf mich ein – seine Füße donnern auf der Treppe, in der Küche wird mit Geschirr geklappert, als er die Tür auf- und nicht hinter sich zumacht.
Noise invades – the thunder of his feet on the stair, the clatter of dishes from the kitchen as he opens the door and doesn’t shut it behind him.
Und dann war sie unruhig auf und ab gegangen, hatte Sachen weggeräumt und mit Geschirr geklappert, nur dass ich es bisher nicht mit dem Anruf in Verbindung gebracht hatte.
And then she’d walked around, cleaning things, clattering dishes, agitated, though I hadn’t connected it with the call until now.
Als der Droide schließlich ins Cockpit geklappert kam, hatte Han nebeneinander die Baupläne des Falken und eines klassischen YT-1300p aufgerufen.
By the time the droid had clattered into the cockpit, Han had called up side-by-side schematics of the Falcon and a vintage YT-1300p.
Als Kind war Jacob hier nur selten gewesen. Jetzt hockte er auf der Kante seines Stuhls, als ob seine Mutter jeden Moment um die Ecke geklappert käme, zuerst der Stock, dann ihr Geschimpfe, dass er nicht stören solle.
Jacob had rarely spent time here during his childhood, and he perched on the edge of the chair as if expecting his dead mother to clatter around the corner, cane-first, and shout at him not to disturb anything.
Als er im Korridor ankam, hatte Tiar den Schutzanzug abgelegt. Immer noch wurde hinter der geschlossenen Tür der Kabine nebenan mächtig geklopft und geklappert. »Ein Stsho-Passagier«, teilte Tiar ihm mit.
When he reached the corridor, Tiar had shed the contamination gear, and there was still a great banging and clattering coming from the closed door of the cabin next door. “Stsho passenger,” Tiar said.
An jenem verhängnisvollen Nachmittag waren alle draußen auf den Feldern gewesen, hatten Unkraut gejätet und mit Töpfen geklappert, um die maes dieven von Mais und Weizen fernzuhalten – das heißt, alle außer Katrinchee, die mit dem Kitchawanken Mohonk fortgelaufen war.
They’d all been out in the fields that fateful afternoon, hoeing up weeds and clattering pans to keep the maes dieven out of the corn and wheat—all except for Katrinchee, that is, who was off somewhere with Mohonk the Kitchawank.
In der alten Stadt Tours fand er rasch Obdach in einem alten Hotel oder einer Taverne – eigentlich eine Ansammlung alter, geweißter Gebäude mit separaten Türen, die auf einen gepflasterten Hof hinausgingen, durch dessen Tore in früheren Zeiten die Postkutsche mit ihren müden Reisenden geklappert sein mochte.
In the old town of Tours he quickly found lodging in an ancient hotel or tavern--really a congeries of old, whited buildings with separate doors, looking out on a cobbled courtyard through whose gate, in former times perhaps, the horses and post-chaise of weary travellers had often clattered.
verbe
»Die Zähne haben ihnen geklappert, Madre«, sagte Bonifacia.
“Their teeth were chattering, Mother,”
ihre Zähne hätten geklappert, wenn sie sie gelassen hätte.
Jane was shivering now, her teeth would chatter if she let them.
Ich habe dich bloß verulken wollen, indem ich gezittert und mit den Zähnen geklappert habe wie ein Wickelkind.
I was just making fun of you, shivering and chattering like a milk baby.
»Ihr ist kalt. Ich konnte hören, wie ihre Zähne geklappert haben.« »Man wird sie finden.«
“She’s cold. I could hear her teeth chattering.” “They’ll find her.”
Sie konnte sich noch gut erinnern, wie ihre Zähne vor Anspannung und Angst geklappert hatten, als sie von der Eingangshalle der Klinik im Lift nach oben fuhr.
She remembered her teeth chattering with fear and anxiety as she rode up in the enormous elevator.
»Eigentlich schon«, sagte ich, und meine Antwort hätte gewandt geklungen, hätten meine Zähne nicht so geklappert. »Wo ist Szilagyi?«
“In fact, I was,” I said, and my reply would’ve been smooth if not for my teeth chattering. “Where’s Szilagyi?”
Es hätte nicht viel gefehlt, und er hätte mit den Zähnen geklappert. »Meinen Sie, daß Sie ihn festnehmen oder wie ein tollwütiges Tier zur Strecke bringen werden?
Before long his teeth would start to chatter. “Do you think you’ll arrest him? Or will you just kill him, like a mad dog?
Er mußte grinsen, denn ihm fiel Chesters morgendlicher Auftritt im Café ein. Chesters Zähne hatten auf dem dicken Porzellanrand seiner Kaffeetasse geklappert.
He smiled, thinking of Chester this morning, his teeth chattering against the thick rim of his coffee cup in the café.
»Was soll ich denn machen«, fragte sie wütend - oh, war sie wütend, und wenn zuvor ihre Zähne geklappert hatten, spürte sie jetzt Schweiß über ihr Gesicht laufen.
“Well, what am I supposed to do?” she said, furious—oh, she was furious; and if her teeth had been chattering before, she now felt sweat rolling down her face;
verbe
Nero saß auf seinem Kaiserstuhl und hat sich angehört, wie der Diener erzählt hat, dass sie gerettet worden sind, und er dachte, »au nein, das ist schlecht, mein Plan hat also doch nicht funktioniert«, aber er hat nichts gesagt und so getan, wie wenn er sich freut, er hat gelächelt und gesagt, »meine arme Mum, Gott sei Dank, dass ihr nichts passiert ist.« Aber dann hat er jemandem befohlen, dass er sich von hinten an den Diener ranschleicht und neben ihm einen Dolch auf den Boden fallen lässt, der hat laut geklappert, und Nero hat gesagt, »guckt mal, ein Dolch, der wollte mich heimtückisch ermorden.
Nero sat on his emporers chair listening to her servant tell him that they were saved and he thought “oh no this is bad, my plan didn’t work after all” but he didn’t say anything, he pretended he was pleased, he smiled and said “poor mum, thank goodness shes all right.” But then he got someone to sneek up behind the servant and suddenly they dropped a dager on the floor beside him, it made a loud clang and Nero shouted “oh look there, its a dager, he was trying to assasasinate me, mum must have sent him.”
verbe
Aber dein Päckchen muss ihn aufgemuntert haben, denn beim Weggehen konnte ich hören, wie die Maschine an einem Stück geklappert hat.
But the package must have improved his mood, because I heard a great deal of clacking and tapping from his machine as I walked off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test