Traduction de "geboren im jahr" à anglaise
Geboren im jahr
Exemples de traduction
born in the year
Ich wurde geboren im Jahre unseres Herrn 1852, als Viktoria, die ebenfalls von Ihnen abstammte, Königin war.
I was born in the Year of Our Lord 1852, when Victoria, another descendant of yours, was queen.
Hiermit erkläre ich, Giacomo Fontanelli, geboren im Jahre des Herrn 1480 zu Florenz, dass dies mein letzter Wille und meine Verfügung über mein Vermögen ist.
Herewith I, Giacomo Fontanelli, born in the year of our Lord 1480 in Florence, declare this to be my last will and testament.
›Mein Name ist William James Henry, und ich wurde geboren im Jahre unseres Herrn Achtzehnhundert und sechsundsiebzig!‹, pflegte er jedem zu verkünden, der zuhören wollte – und jedem, der nicht wollte, nebenbei bemerkt.
‘My name is William James Henry and I was born in the year of our Lord eighteen-hundred and seventy-six!’ he would announce to anyone who cared to listen-and anyone who didn’t, for that matter.
Ich wurde geboren im Jahre 1632 in der Stadt York von guter, zwar nicht landeingesessener Familie; mein Vater nämlich war ein Ausländer, aus Bremen gebürtig, und hatte sich zuerst in Hull niedergelassen. Nachdem er sich dort als Kaufmann ein ansehnliches Vermögen erworben, gab er sein Geschäft auf und übersiedelte nach York, von wo er meine Mutter gefreit hatte, deren Familie, mit Namen Robinson, dortzulande sehr wohlgeachtet war und nach der ich Robinson Kreutzner genannt wurde.
I was born in the Year 1632, in the City of York, of a good Family, tho' not of that Country, my Father being a Foreigner of Bremen, who settled first at Hull: He got a good Estate by Merchandise, and leaving off his Trade, lived afterward at York, from whence he had married my Mother, whose Relations were named Robinson, a very good Family in that Country, and from whom I was called Robinson Kreutznaer;
Selbst ich, ein Jude, geboren ein Jahr vor der Gründung des Staates Israel, bin nicht weniger zerrissen als Du.
Even I, a Jew born one year before the founding of the state of Israel, am no less divided than you are.
Die Dichterin Alice Notley geht noch einen Schritt weiter: »er ist geboren und ich bin erledigt – fühle mich, als dürfte / ich nie mehr sein, wäre nie geboren // Zwei Jahre später lösche ich mich wieder aus / und bekomme ein weiteres Kind … zwei Jahre ohne Spur von mir.«
Poet Alice Notley raises the stakes: “he is born and I am undone—feel as if I will / never be, was never born. // Two years later I obliterate myself again / having another child … for two years, there’s no me here.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test