Traduction de "es liegen lassen" à anglaise
Es liegen lassen
Exemples de traduction
»Sie können sie hier nicht einfach liegen lassen«, sagte Steve heftig.
“You can’t just let her lie here,” Steve said violently.
Wenn das Buch für Stackhouse kam, dachte er, würde er es liegen lassen, ohne Stackhouse zu benachrichtigen.
If Stackhouse’s book came in, he thought, he would let it lie around without notifying Stackhouse.
Bitte, ich weiß, ich bin nicht vollkommen, aber … lass mich in diesem Fall mal schlampig sein, ja? Lass mich die Sache einfach liegen lassen, hm?
‘Please, I know I’m not perfect, but – just let me be a slob on this? Let it lie, eh?
Hatte den Dingen ihren Lauf gelassen. Hatte ihn dort liegen lassen auf der Erde, bis vielleicht jemand vorbeikam, der über die physischen Voraussetzungen verfügte, mit ihm fertig zu werden.
Let him lie out there on the ground until somebody came around with the physical equipment to handle him.
Ich konnte ihn nicht liegen lassen, und als ich ihn zu Euch gebracht hatte, wurde ich in diesen Aspekt meines üblen Tuns verwickelt.« »Avalon?
I could not let him lie there, and after I took him to you I became involved in this piece of my handiwork.» «Avalon?
Es war... es war einfach ein Unglück... du wurdest ohnmächtig, und irgend etwas mußten wir ja tun... wir konnten dich nicht einfach liegen lassen, und...
It was … it was simply an accident … You fainted and, well, we had to do something … we couldn’t just let you lie there, and …”
»Nichtsdestotrotz kann ich diesen Brief nicht in meinem Eingangskorb liegen lassen und so tun, als sei nichts geschehen, nicht mehr jedenfalls.« Winsley schüttelte den Kopf.
‘Nevertheless, I can’t let it lie there in my in-tray and do nothing about it, not now.’ Winsley shook his head.
Abgesehen von der jährlich wiederkehrenden Arbeit des Anbauens von Gerste und Reis und des Zubereitens der Rosinen, von welchen ich mir immer genug vorrätig hielt, um für ein Jahr im Voraus versorgt zu sein, und abgesehen von dem täglichen Ausgang mit meiner Flinte, bestand meine Beschäftigung hauptsächlich in dem Bau eines zweiten Canoe's. Endlich hatte ich denn auch eins fertig gebracht. Nachdem ich einen sechs Fuß breiten und vier Fuß tiefen Kanal gegraben, gelang es auch, dasselbe fast eine halbe Meile weit den Fluß hinabzuschaffen. Jenes erste, welches so unvernünftig groß geworden war, weil ich nicht gehörig vorher überlegt hatte, wie ich es von der Stelle bewegen sollte, und von dem ich endlich eingesehen, daß ich es weder an das Wasser, noch das Wasser zu ihm bringen könnte, hatte ich liegen lassen müssen, wo es lag, als eine Mahnung für mich, ein andermal klüger zu sein. Das war ich denn auch das zweite Mal wirklich gewesen.
the chief things I was employed in, besides my yearly labour of planting my barley and rice, and curing my raisins, of both which I always kept up just enough to have sufficient stock of one year’s provisions beforehand; I say, besides this yearly labour, and my daily pursuit of going out with my gun, I had one labour, to make a canoe, which at last I finished: so that, by digging a canal to it of six feet wide and four feet deep, I brought it into the creek, almost half a mile.  As for the first, which was so vastly big, for I made it without considering beforehand, as I ought to have done, how I should be able to launch it, so, never being able to bring it into the water, or bring the water to it, I was obliged to let it lie where it was as a memorandum to teach me to be wiser the next time: indeed, the next time, though I could not get a tree proper for it, and was in a place where I could not get the water to it at any less distance than, as I have said, near half a mile, yet, as I saw it was practicable at last, I never gave it over;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test