Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Aber jetzt war überhaupt keinen Dunst da.
But there was no haze at all now.
Dunst schwebte in der Luft.
There was a haze in the air.
Alles dazwischen ist nur Dunst.
Everything in the middle is just a haze.
Der Falkenstein lag im Dunst.
The Falkenstein was obscured by haze.
Orgrim spähte in den Dunst.
Orgrim peered into the haze.
Dunst lagerte über den Getreidefeldern.
Haze overlay the grainfields.
Dunst legte sich über das Meer.
Haze settled over the sea.
Wieder umfing ihn der blaue Dunst.
Again the haze absorbed him.
Die Kohleninsel lag im Dunst.
Coal Island was wreathed in haze;
»Etwas Dunst, ansonsten gut.«
“A little haze but pretty good.”
nom
Die Seine hatte sich in Dunst gebettet.
The Seine was now shrouded in mist.
Dann verwandelte sie sich in Dunst und war verschwunden.
Then it turned to mist and was gone.
Sehen Sie den Dunst dort im Osten?
See the mist in the east?
Dunst verhüllte den Highway.
Mist obscured the highway.
Dunkel, Nebel, Dunst.
Darkness, fog, mist.
Vom Pool stieg Dunst auf.
Mist was coming off the pool.
Von der See stieg nun Dunst auf.
a mist was rising from the Sea.
Dunst stieg vom Boden auf.
Mist steamed off the land.
Was ist das da im Dunst?« »Ich sehe nichts.«
What is that in the mist?” “I don’t see anything.”
nom
Alles andere ist Dunst, Nebel.
All the rest is vapor, fog.
Der Dunst wurde dicker.
The vapor grew thick.
»Den Boden sieht man durch diesen Dunst auch nicht.«
“Or the floor, through this vapor.”
Dorian und mich, den Wein, Dunst in der Luft.
Me and Dorian, the wine, water vapor.
Das Bild verschwand jedoch mit den Dünsten der Nacht.
But all that disappeared with the vapors of the night.
Es schien um diesen Ort zu hängen wie ein Dunst.
It seemed to hang about this place like a vapor.
Ja, der Dunst zog langsam ab.
Yes, the vapor was slowly siphoning away.
Er konnte durch den Dunst nicht nach draußen sehen.
He could not see clearly through the vapor to the outside.
Der Dunst umgab ihn wieder, als die Wände sich schlossen.
The vapor rose around him as the walls surrounded him.
Der silberne Dunst schien aus Metallsplittern zu bestehen.
The silvery vapor seemed composed of metal fragments.
nom
Auch Mooshum lebte dort in einem zeitlosen Dunst.
Mooshum lived there too, in a timeless fog.
Shepard starrte durch die Windschutzscheibe in den Dunst.
Shepard stared out the windshield at the fog.
Langsam schob sich der Wagen durch den Dunst.
The car inched along through the fog.
Ihre Gesichter waren wie weiße Flecken im Dunst.
Their faces were white patches in the fog.
Dunst zog über die Spitzen der Gräser.
Fog trailed over the tops of the grass.
Sie standen in einem körperlich spürbaren dichten Dunst.
They stood in a tangibly thick fog.
nom
Auch hier stieg Dunst auf.
Steam was rising from there too.
Dunst begann aufzusteigen.
Waves of steam began to rise.
Dunst stieg auf wie aus einer warmen Quelle.
Steam was rising from it like it was a hot spring.
Weißer Dunst stieg aus seinem Maul auf.
White steam rose from its mouth.
Kel wedelte den vorbeiziehenden Dunst mit der Hand weg.
Kel waved away the drifting steam.
Ein Dunst stieg jetzt von der schlammigen Straße auf.
A sort of vapour had begun to steam off the muddy street.
Da ich keine festen Verschlüsse besaß, konnte ich auch nicht in Dunst einkochen.
As I had no tight stoppers I couldn’t steam it, either.
nom
Der Geruch und der Dunst waren überall.
The smoke and the smells were everywhere.
Dann kann ich wieder atmen, im warmen Dunst.
Then I can breathe again, in the warm smelling.
Durch den Dunst kann das Akk eh nichts riechen ... oder doch?
The akk can't smell anything through that…can it?
Ordo konnte überall seinen beißenden Dunst riechen.
Ordo could smell its pungent musk everywhere.
Von den süßlichen Dünsten wurde er ganz wirr im Kopf.
The sweet-smelling fumes made his head feel wobbly.
nom
Es war gut, dass sie sich so beeilten, denn hundert Meter weiter tauchte plötzlich ein Aufseher aus dem Dunst auf.
It was just as well they hurried. A hundred yards farther down the track, an Overseer suddenly loomed up out of the smog.
Die Wolken und der Dunst von Titans dichter, trüber Atmosphäre filtern das Sonnenlicht zu einem fahlen, schwachen Schimmer.
Only pale and weak sunlight filters through the clouds and smog of Titan’s thick, murky atmosphere.
Ein Schatten wie schwarze Schwingen, nahm Form und Gestalt an, gleichzeitig, da der schmutzige Dunst ringsum undurchsichtiger wurde.
A shadow, like black wings, gathered shape and form within the darkening smog around him.
Ein dichter Dunst lastete auf dem Viertel, er hatte sich aus dem Kohlenstaub gebildet, der den ganzen Tag aus den Schornsteinen der Wohnhäuser aufstieg und jetzt das traurig gelbliche Licht der Wolframlaternen umgab.
In the streets outside, a thick smog from the city’s coal-burning fireplaces gripped the neighborhood and floated in the depressed yellowy glow of the sodium streetlights.
das machte es nicht nur schwieriger, Stimmen zu hören, auch wehte der Gestank, der langsam zurückgekehrt war, aus der Klappe und hüllte Kugel in einen üblen, erstickenden Dunst.
this not only made it more difficult to hear voices, but the stench that had been slowly returning now rushed forth from the vents, enveloping Kugel in a noxious, suffocating smog.
Die Sonne, soweit sie durch den dichten wabernden Dunst überhaupt zu sehen war, zeichnete sich als lodernde Kugel ab. Der Mond hing tellergroß am Himmel. Viele vertraute Merkmale waren ihm schon aufgeprägt worden.
When it could be seen through the thick rolling smog, the sun was a fierce, blazing ball. The Moon was huge, the size of a dinner plate, though many of its familiar features were already etched into place.
Endlich hört man das Stottern von drei Detonationen, und ein mächtiger Schwall Rauchstein pufft aus dem porösen Grund und schießt hoch und verschließt die Passage, die die Planierer geschaffen haben, und beginnt schon zu stocken, ein schwerer, rauchiger Dunst.
At last there is a stuttering of three explosions, and a huge squall of smokestone kecks up from porous earth and uncoils in a smog that expands fast to clog the channel the graders have made, and moves slower as it begins to set.
nom
Ein warmer Dunst von Menschen und prasselnden Feuern und Geselligkeit.
A warm fug of people and roaring fires and conviviality.
Durch die beschlagenen Fensterscheiben konnten wir die privilegierten Gäste erkennen, die, in ihren Dunst eingehüllt, aßen und tranken.
Through windows mottled by condensation we could see the privileged eaters and drinkers wrapped in their fug.
Es folgte ein Intermezzo, in dem Willem und JB sich über irgendetwas unterhielten – er war zu schläfrig, um richtig zuzuhören, gerade wach genug, um ihre Stimmen auseinanderhalten zu können –, und dann durchschnitt JBs Stimme den Dunst, der ihn umgab: »Jude!«
Then there was an interlude of Willem and JB talking about something—he was too sleepy to really listen, just awake enough to distinguish their voices—and then JB’s voice, ringing through his fug: “Jude!” “What?”
Er war mit siebzehn zum Ritter geschlagen worden und ein Jahr später dem Orden beigetreten. Mit stolzgeschwellter Brust hatte er neben dem Feuer bei den anderen englischen Rittern am Tisch gesessen, gegessen und getrunken. Der warme Dunst des Saales war mit lauten Gesprächen und Gelächter erfüllt gewesen.
He had been knighted at seventeen and joined the Order a year later and his heart had swelled with pride as he sat at the table to one side of the fire, together with a score of English knights, eating and drinking while the warm fug of the hall was filled with the sound of their loud conversation and laughter.
nom
Pestilenzialische Dünste hingen in der Luft und infizierten die ganze Einwohnerschaft.
There were pestilential vapours about, infecting the entire populace.
aber von jenem Boden geht kein Dunst aus, der den Geist verändern und den Körper stärken könnte.
But the earth does not exude a vapour that shapes the soul and strengthens the body.
Durch den schweren Dunst wurde der Motorenlärm verstärkt und zu ihnen zurückgeworfen.
The sounds of the convoy engines, amplified, were thrown back on them by the heavy vapour.
Sie bestand aus feinem durchscheinenden Dunst, der schnell von Westen nach Osten trieb.
It consisted of fine diaphanous vapour drifting swiftly from the westwards.
Selbst in der Dunkelheit konnte ich den weißen Dunst in die Luft steigen sehen.
Even in the darkness I could see the white vapour rising in the air.
Er hatte etwas anderes erwartet, etwas Gespenstisches, Fetzen von Weiß wie Dunst über einem herbstlichen Teich.
He’d expected different—something ghostly, wispy white as vapour on an autumn pond.
Er war völlig mit dem Blut seiner Opfer besudelt, eine rote Gestalt im wabernden Dunst.
He was covered in other men’s blood, a red figure in the swirling vapour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test