Traduction de "die obsiegte" à anglaise
Exemples de traduction
Aus allen Zeiten her – als das Pflaster noch Gras war, als es noch Sumpf war, aus Zeiten von Stoßzahn und Mammut, aus Zeiten schweigstillen Sonnenaufgangs – stand da diese geschlagene Frau – denn sie trug einen Rock –, die rechte Hand von sich gestreckt, die linke in ihre Seite gestemmt, stand da und sang von Liebe – von Liebe, die eine Jahrmillion gedauert hat, sang sie, von Liebe, die obsiegt, und Jahrmillionen zuvor war ihr Liebster, der schon all die Jahrhunderte tot war, wimmerte sie, mit ihr spazieren gegangen im Mai;
Through all ages-when the pavement was grass, when it was swamp, through the age of tusk and mammoth, through the age of silent sunrise, the battered woman-for she wore a skirt-with her right hand exposed, her left clutching at her side, stood singing of love-love which has lasted a million years, she sang, love which prevails, and millions of years ago, her lover, who had been dead these centuries, had walked, she crooned, with her in May;
»Und diese eine Wahrheit obsiegt
And that one truth prevails?
Vor Gericht obsiegten die Blutsauger.
The varmints prevailed in court.
Am Ende hatte sein Realismus obsiegt.
In the end his sense of realism had prevailed.
Was zählte, war die Tatsache, dass Anne obsiegt hatte.
What mattered was that Anne had prevailed.
»Der Tod muss geschehen, damit das Leben obsiegt
‘Death must occur so that life may prevail.’
Jensen schien nicht erfreut, aber die guten Manieren obsiegten.
Jensen seemed reluctant, but good manners prevailed.
sie sagten gerne, sie hätten nicht nur überlebt, sie hätten obsiegt.
they were fond of saying that they had not merely survived, they had prevailed.
Und wenn tatsächlich die Vernunft obsiegt hätte, wieso hat dann das Volk auf den Straßen randaliert?
And when ‘reason prevailed,’ why did people riot in the streets?
Auch Fatio war erregt, aber in ihm bekriegten sich Kinderstube und Vernunft, und die Kinderstube obsiegte;
Fatio was agitated, too, but breeding was at war with common sense in him, and breeding prevailed;
Und am Ende obsiegte Carillon.« Sie lächelte kurz, aber dieses Lächeln schwand nur zu schnell wieder.
And in the end, Carillon prevailed." She smiled briefly; it faded quickly enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test