Traduction de "die das umfassen" à anglaise
Die das umfassen
Exemples de traduction
that encompass that
Verwaltung konnte durchaus Zuwachs umfassen!
Stewardship could encompass increase!
An manchen Tagen konnte er die Welt umfassen.
Some days he could encompass the world.
Verstärken Sie das Feld, um den ganzen Gleiter zu umfassen.
Increase the field to encompass the whole glider.
Der Unendliche Geist wird zweifellos noch viel schlimmere umfassen.
The Final Mind doubtless will encompass far worse.
Er suchte die Flammen, dehnte sich aus und bemühte sich, sie zu umfassen.
He sought the flames, extending himself in an effort to encompass.
Und eines Tages das Universum umfassen würde - wenn der Kaiser tot war.
And someday would encompass the universe … when the Emperor was dead.
Er ist der ebenso geistlose Versuch der Null, die Unendlichkeit zu umfassen.
It is the equally mindless effort of zero to encompass infinity.
Ihre Hand vermochte diese Länge nicht zu umfassen - und sie hatte es versucht.
Her hand could not encompass his length— and she tried.
Andere, kleinere Kuppeln umfassen unbedeutendere Kirchen, Märkte und Wohngegenden.
Other, smaller enclosures encompass the lesser churches, markets, and neighborhoods.
Über Sie, Rizome, Ihr Netz - Sie denken, daß Ihre Welt die unsrige umfasse.
You, your Rizome, your Net-you think that your world encompasses ours.
Sie umfassen drei Ereignisse.
It comprises three incidents.
Obwohl ungewiss war, ob dieses »wir« zwei oder drei Personen umfassen würde.
Though whether that “we” was to comprise two people or three was not a certainty.
Um die wahre Geschichte des Menschen zu erzählen, muss die Geschichtswissenschaft sowohl den biologischen und als auch den kulturellen Teil umfassen.
For the real human story, history must comprise both the biological and cultural.
Wirkliche Himmelskörper besitzen eine Geometrie – sie umfassen eine riesige Anzahl winziger, in Kugelgestalt angeordneter Teilchen.
Real heavenly bodies possess geometry – they comprise a vast number of tiny particles arranged in the shape of a sphere.
Ich habe sie nun wieder an ihren rechtmäßigen Platz in der Gesamtheit der Lehren Don Juans gestellt, und sie umfassen die ersten siebzehn Kapitel dieses Buches.
I have now rightfully reinstated them in the total scope of don Juan’s teachings and they comprise the first seventeen chapters of this work.
Zusammen umfassen sie ein größeres Gebiet als irgendein von einer weltlichen Macht regiertes, doch ihre Schutzwälle gegen diese Macht können sehr schwach sein.
Together they comprise a territory far greater than that governed by any worldly power; yet their defenses against that power can seem very weak.
Aber nach 1850 macht es keinen Sinn mehr, von ganzen Epochen zu sprechen, die Dichtung und Philosophie, Kunst, Wissenschaft und Musik gleichermaßen umfassen.
But after 1850 one can no longer speak of whole ‘epochs’ which comprise poetry, philosophy, art, science, and music.”
Sie kamen durch Boten, und Duncan unterzeichnete dafür und setzte sich, verschiedene Hefter in seinem Schoß. Es handelte sich um umfangreiche Akten, die alles zu umfassen schienen, was bezüglich der Mri-Gefangenen bekannt war und gemacht worden war.
Duncan signed for it and settled with the several folders in his lap extensive files that seemed to comprise everything known and done in regard to the mri prisoners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test