Traduction de "denken der dinge" à anglaise
Denken der dinge
Exemples de traduction
Wir denken diese Dinge.
We are thinking those things.
Du denkst, die Dinge, die wir einander nicht erzählt haben, heben sich gegenseitig auf.
You’re thinking the things we didn’t tell each other cancel each other out.
Ich denke, das Ding ist aus.« »Dann hatte er es bestimmt schon eine Weile in der Tasche«, erwiderte Scarpetta.
I think this thing’s off now.” “Then it must have been on while in his pocket,” Scarpetta said.
Ihr müßt euer Denken auf Dinge richten, die nichts mit Trieben zu tun haben, seien sie nun normal oder anormal.
You have to concentrate your thinking on things which do not involve any urges, normal or abnormal.” “Abnormal.”
Wenn ich hier so allein liege und mich erinnere, dann kommen die Schmerzen, und ich denke an Dinge, die mich zum Weinen bringen.
When I lie by myself and remember I begin to have pains everywhere and I think of things that make me begin to scream because I hate them so.
Und ich denke, das Ding, das du da machst, wird genausoviel oder wenig senden und empfangen wie ein Weihnachtsbaum.« »Warum, Zivilist?« fragte der Kapitän lachend.
And I think that thing you're making is going to broadcast about as well as a Christmas tree." "Why, civilian?" said the Captain, laughing.
Eine einzelne Frau um die dreißig warf eine weiße Rose ins Grab – Frauen sind doch wirklich bewundernswert, sagte er sich, die denken an Dinge, die keinem Mann in den Sinn gekommen wären.
A lone woman, aged about thirty, threw a white rose—they’re good all the same, women, he said to himself. They think of things that men don’t have a clue about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test