Traduction de "degradieren" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
„Ich degradiere dich!‟ sagte der Alte.
‘I degrade you!’ he said.
Wark schafft es, seine »Darstellen bis zum Äußersten zu degradieren, indem er sie auf Prototypen reduziert: Die Zwillinge, Der Schauspieler und so weiter.
Wark could be accomplishing the ultimate degradation: reducing his ‘cast’ to prototypes: The Twins, The Actor, that kind of thing.
Ganz abgesehen von der juristischen Situation, die ich mehr als unhaltbar nennen möchte, geht es nicht an, daß wir uns zu Befehlsempfängern degradieren lassen. Wer gibt uns die Garantie, daß mit Rhodan nicht ein weltbeherrschender Imperator entsteht?
Quite apart from the legal situation, which has grown untenable by now, it is out of the question that we should be degraded to a position where we receive orders. Who can guarantee that Rhodan won’t develop into a dictator ruling the whole world?
verbe
Charlie fühlte Ben wieder hinter sich: »Hör auf, dich zu degradieren, Charlie.
Charlie could feel Ben behind him again: Stop downgrading yourself, Charlie.
Sag mir, dass ich mich [76] degradiere; dass ich die Dinge lieber von der rosigen Seite ansehen und mich zusammennehmen sollte – das stimmt doch alles, nicht wahr?« »Ich weiß es nicht«, sagte Ben.
Tell me I’m downgrading my­self, that I’d better look on the bright side of things, start putting on a front—that’s all true, isn’t it?” “I don’t know,” Ben said.
verbe
Ich degradiere euch alle zu nichts!
I demote you to nothing.
Sie wollten den Autor degradieren.
They wanted to demote the author.
»Sie wollen mich zum Capodecina degradieren
“You’re demoting me to crew boss?”
»Ich werde Sie degradieren lassen, Salagnon.«
‘I’ll have you demoted, Salagnon.’
Um ihn zu degradieren, war es jetzt allerdings zu spät.
It was too late to demote him now though.
»Warum dann ... »Es geht hier nicht darum, Sie zu degradieren, Bull.
"Then why-?" "It's not a demotion, Bull.
Dann unsere beiden Nisei-Agenten, die ich maximal degradieren musste.
Then our two Nisei agents I had to maximally demote.
Wollte er sich degradieren oder gar in zwei Stücke reißen?
Did he want to demote himself in rank, or even tear himself in two?
Ich könnte Ihre Karriere deswegen nicht beenden, Sie degradieren oder etwas Ähnliches.
Nor can I kill your career over it, demote you or something.
verbe
Unsere ruhmreichen Streitkräfte zu einer diplomatischen Entourage zu degradieren, ist eine Beleidigung für ihren Mut und ihren Kampfgeist.
To reduce our glorious forces to the level of a mere diplomatic entourage is an insult to their courage and their fighting spirit.
Versprich ihm alles.« Die Erkenntnis durchzuckte ihn: Die Ssi-ruuk beabsichtigten, die Menschheit zu Zuchttieren und Energiequellen zu degradieren.
Promise anything." Realization flashed through him The Ssi-ruuk meant to reduce humankind to breeding animals and energy sources.
Am Ende dieser fünfzig Jahre werde ich mich erheben, ins Rampenlicht treten und mein Werk dirigieren. Danach bleibt mir noch eine kurze Spanne, um mich im Glanz meines Ruhmes zu sonnen und mich feiern zu lassen wie kein lebender Komponist vor oder nach mir. Ich werde meine großen Vorgänger zu Fußnoten der Geschichte degradieren; zu flimmernden Sternenpünktchen neben einer explodierenden Sonne.
And when that fifty years is done, I will rise from slumber, step into the limelight, conduct my work and, in what little time remains to me, bask in a fame the like of which no living composer has ever or will ever know. The names of the great composers will be reduced to mere footnote entries; barely flickering embryo stars set against the gemlike brilliance of my own stellar conflagration.
verbe
»Was will er denn machen, mich zum C-5 degradieren
What's he going to do, bust me back to cee-five?
„Ich sollte jeden von Ihnen wegen Befehlsverweigerung um einen Rang degradieren!"
“I should bust each of you down a full rank for disobeying orders!”
Er machte für diesen Reinfall Major Major verantwortlich und beschloß, ihn noch am gleichen Tage zum Leutnant zu degradieren.
He blamed Major Major for this black eye and decided to bust him down to lieutenant that very same day.
Überdies stünden Sie reichlich blöde da, wenn Sie versuchen wollten, ihn zum Leutnant zu degradieren, nachdem Sie gerade versucht haben, ihn zu meinem Dienstgrad befördern zu lassen.« Colonel Cathcart fühlte sich auf allen Seiten beengt.
Besides, you’d certainly look foolish trying to bust him down to lieutenant right after you tried to promote him to my rank.” Colonel Cathcart felt hemmed in on every side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test