Traduction de "das vertiefte" à anglaise
Exemples de traduction
Aber es vertiefte ihn nur.
But it only deepened it.
Jeder Tag des Aufschubes vertiefte das Bewußtsein des Unheils, vertiefte die Untergangsstimmung.
Each day’s delay deepened the awareness and deepened the gloom.
Die Stirnfalten vertieften sich.
The frown deepened.
Das Schweigen vertiefte sich.
The silence deepened.
Ihr Lächeln vertiefte sich.
Her smile deepened.
Meine Frustration vertiefte sich.
My frustration deepened.
Mein Kummer vertiefte sich noch.
My sorrow deepened.
Seine Blässe vertiefte sich.
His pallor deepened.
Andere weltliche Kleinigkeiten vertieften Hannahs Hintergrundgeschichte;
      Other mundane trivia gave Hannah a background in depth;
Für vertieftes Verstehen, ist eine andere Sichtweise nötig, der Blick auf Beziehungen oder Kontext: Was bedeutet das Teil?
Understanding in depth needs another viewpoint: relationship or context. What does the piece mean?
Alba bohrt sich kopfüber in mich hinein, ein Bagger aus Knochen und Fleisch, bestehend aus meinem Fleisch und meinen Knochen, sie vertieft meine Tiefen.
Alba is tunneling headfirst into me, a bone and flesh excavator of my flesh and bone, a deepener of my depths.
Aber der schamhafte Humanist hatte diese geniale Eingebung nicht vertieft und auf die Domäne angewandt, die sie bestätigte, wo fast alles in ihrem Licht Klarheit gewann.
The decorous humanist, however, had refrained from pursuing his flash of genius to the farthest depths, applying it to the domain that confirmed his intuition, where nearly everything became clear thanks to the light it shed.
Körperliche Anzeichen dafür, dass Sie Ihre Dankbarkeit vertieft haben, sind ein Kribbeln in der Herzgegend oder eine Welle der Euphorie, die plötzlich durch Ihren Körper rauscht.
The initial physical signs that you’ve increased the depth of your feeling could be that you get a tingling feeling around your heart, or feel a wave of joy rush through your body.
Nachdem er die Autobiographie gründlich studiert und viele ihrer Lehren in sein eigenes Werk übernommen hatte, wie er es auch mit Das Vermächtnis getan hatte, vertiefte er sich in Yoganandas andere Schriften.
After studying Autobiography in depth and incorporating many of its teachings into his own work, just as he had done with The Gospels of Sri Ramakrishna, he immersed himself in Yogananda’s other writings.
Ich vertiefte mich eine Weile in Spielanalysen, bei denen ich die brillante Technik der Russen hervorhob, die daher resultierte, dass sie beim Training die Schaufel vom Schläger abmontierten und nur mit dem Stiel spielten.
I branched off into an in-depth analysis of the game and elaborated on how the Russians had such brilliant technique because they used to remove the blades of their sticks and practice with the handles alone.
Nachdem Sie all Ihre Wünsche auf der Liste mit Herzensmagie bearbeitet haben, hat sich nicht nur generell Ihre Dankbarkeit erheblich vertieft, sondern auch die Dankbarkeit für die Erfüllung Ihrer zehn Hauptwünsche.
After you have finished Heart Magic on each of your desires, you will have not only increased the depth of gratitude you are able to reach, you will also have dramatically increased your gratitude for your top desires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test