Traduction de "das schicksal und das schicksal" à anglaise
Das schicksal und das schicksal
Exemples de traduction
Das war mein Schicksal, unser aller Schicksal.
That was my fate, the fate of us all.
Und überhaupt bin ich nicht für dieses Schicksal gemacht.« »Welches Schicksal
Anyway, I wasn't destined for that fate.' 'What fate?'
Darauf entgegnete er streng: »Für Sie, Mademoiselle, bin ich ein Sendbote des Schicksals. Und das Schicksal taucht auf, wo es ihm gerade paßt, manchmal an den sonderbarsten Orten.«
He replied sternly to that: ‘For you, m-mademoiselle, I am an emissary of fate, and fate “jumps up” out of anywhere it sees f-fit, sometimes from very strange places indeed.’
Aber die Matriarchin erklärt ihm, das Leben sei eine lange Abfolge von Krankheiten, und sie habe sich ja nun engagiert, um seine Frau zu retten, und das mit Erfolg und großen Kosten, aber man könne sie nicht bitten, sich immer weiter zu engagieren, immer und immer wieder, denn wo solle das noch enden, sie sei ja nicht aus Geld gemacht, und letztlich seien gewisse Dinge, wie sie selbst allzu gut wisse, eben Schicksal, und wir könnten uns wohl abmühen, aber Schicksal sei eben Schicksal, daher sei es das Beste für ihn und seine Familie, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, denn letztlich liege es doch in ihrer eigenen Verantwortung, und zu akzeptieren, dass man ihr schon mehr geholfen habe, als man vernünftigerweise habe erwarten können.
But the matriarch explains to him that life is one long series of illnesses, that she has intervened to save his wife, successfully and at great expense, but cannot be asked to keep intervening, again and again, for where would it stop, she is not made of money, and in the end, as she knows only too well herself, certain things are up to fate, and we can struggle, but fate is fate, so it would be best for him and his family to do what they can, since it is after all their responsibility, and to accept that she has already helped them more than anyone could reasonably have expected that she would.
the fate and the fate
In einer Weise, die sie nicht verstand, war sein Schicksal auch ihr Schicksal.
In a way she could not understand, his fate was her fate.
„Wie das?“ „Mein Schicksal ist ihr Schicksal, denn als eine Strafe hat meine Gottheit mich an sie gebunden.
“How?” “My fate is their fate, for the Deity tied me to them as punishment.
«Es war Schicksal, Mus, einfach Schicksal.» Ich trank aus dem Krug und stellte fest, dass Osferths Wein sauer schmeckte.
“It was fate, Mus, just fate.” I drank from the flask and found Osferth’s wine was sour.
Doch in diesem Augenblick wartete jeder Mensch im Raum darauf, dass sie ihre Meinung äußerte, wartete darauf, sein persönliches Schicksal und das Schicksal des Dorfes auf Grund dessen zu wagen, was diese Frau ihnen vielleicht würde sagen können.
But at that moment, every person in the room waited for her to speak, waited to risk his or her individual fate and the fate of their village on whatever she might be able to tell them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test