Traduction de "das erhellen" à anglaise
Exemples de traduction
Sie sollten offenbaren, erhellen.
They should reveal, illuminate.
Logik sollte dazu dienen, Dinge zu erhellen, nicht dazu, sie zu verkomplizieren.
Logic should serve to illuminate, not complicate.
Die Steckdosen reichten nicht aus, um alle Winkel zu erhellen.
There weren’t enough outlets to illuminate every nook and cranny.
»Dieses Licht tötet die Dunkelheit, Kerzen dagegen erhellen sie.«
‘It kills the darkness. Candles illuminate it.’
Und wenn jemand so große Angst hat, kann das seinen Weg nicht erhellen.
However, being scared like that doesn't illuminate anyone's path.
Sie schienen die grausamen Züge in Masashis Gesicht zu erhellen.
It seemed to illuminate the cruel cast to Masashi’s expression.
Er hielt einen Leuchtstab über seinen Kopf, um die Umgebung zu erhellen.
He held a glow rod over his head for illumination.
Das Licht der Sterne erschien mehr als ausreichend, ihren Weg zu erhellen.
The starlight seemed moje than sufficient to illuminate their way.
Ohne Emotionen oder Farbe, ohne Licht, um das unablässige Dunkel in ihm zu erhellen.
Without emotion or color, without light to illuminate the unrelenting darkness.
Jetzt war der Nautilus nicht mehr vorhanden, um mit seinen Feuern die dunkle Höhle zu erhellen.
The "Nautilus" was there no longer to illuminate the cavern with its electric light.
»Sie erhellen den düstersten Tag«, sagte sie.
'They brighten the darkest day,' she said.
Dann begann sich ihr Gesicht zu erhellen, und sie lachte auch.
Then her face brightened and she laughed, too.
Der ganze trostlose Raum schien sich für einen Moment zu erhellen.
The whole dreary room seemed to brighten for an instant.
So erhellen sich auch unsere Aussichten unter dem Einfluß besserer Gedanken.
So our prospects brighten on the influx of better thoughts.
Man hat mir immer versichert, meine Anwesenheit würde jeden Raum erhellen.
I’ve always been told my presence brightened up any room.
In der Tat begann sein trüber Verstand sich zu erhellen und zu funktionieren wie nie zuvor.
Indeed, his dull wit was brightening and beginning to function as never before.
»Deine Worte erhellen den Himmel«, wiederholte Varzil, nachdem sie die Verbindung unterbrochen hatten.
“Your words brighten the sky,” Varzil repeated after they had broken rapport.
Und die der Zauberer jetzt in seiner Zelle produziert, um seine Knastgefährten anzutörnen, ihnen den grauen Alltag zu erhellen.
The Wizard in his cell, churning it out to turn on his fellow inmates, brighten their grey routines.
Statt den Raum zu erhellen, ließen die bleichen Sonnenstrahlen ihn nur noch trostloser und bedrückender erscheinen.
instead of brightening the cell, the wan rays made it appear only more grim and closed in.
Das Licht, das sie abstrahlten, war stark genug, um die Kammer wie bei einem Sonnenaufgang im Sommer zu erhellen.
a dozen long mobile shapes lit up, strong enough to brighten the chamber like a summer sunrise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test