Traduction de "the brighten" à allemand
Exemples de traduction
'They brighten the darkest day,' she said.
»Sie erhellen den düstersten Tag«, sagte sie.
Then her face brightened and she laughed, too.
Dann begann sich ihr Gesicht zu erhellen, und sie lachte auch.
The whole dreary room seemed to brighten for an instant.
Der ganze trostlose Raum schien sich für einen Moment zu erhellen.
So our prospects brighten on the influx of better thoughts.
So erhellen sich auch unsere Aussichten unter dem Einfluß besserer Gedanken.
I’ve always been told my presence brightened up any room.
Man hat mir immer versichert, meine Anwesenheit würde jeden Raum erhellen.
Indeed, his dull wit was brightening and beginning to function as never before.
In der Tat begann sein trüber Verstand sich zu erhellen und zu funktionieren wie nie zuvor.
“Your words brighten the sky,” Varzil repeated after they had broken rapport.
»Deine Worte erhellen den Himmel«, wiederholte Varzil, nachdem sie die Verbindung unterbrochen hatten.
The Wizard in his cell, churning it out to turn on his fellow inmates, brighten their grey routines.
Und die der Zauberer jetzt in seiner Zelle produziert, um seine Knastgefährten anzutörnen, ihnen den grauen Alltag zu erhellen.
instead of brightening the cell, the wan rays made it appear only more grim and closed in.
Statt den Raum zu erhellen, ließen die bleichen Sonnenstrahlen ihn nur noch trostloser und bedrückender erscheinen.
a dozen long mobile shapes lit up, strong enough to brighten the chamber like a summer sunrise.
Das Licht, das sie abstrahlten, war stark genug, um die Kammer wie bei einem Sonnenaufgang im Sommer zu erhellen.
‘We’re going to brighten the whole place up.’
»Wir werden das Haus noch aufhellen
I could brighten up my room, though.
Doch mein Zimmer konnte ich damit aufhellen.
He could brighten the songs now.
Heute wüsste er, wie er die Lieder aufhellen könnte.
Maybe the sunny October afternoon would brighten her spirits.
Vielleicht könnte der sonnige Oktobernachmittag ihre Stimmung aufhellen.
Magnus hoped the day would brighten before Alec arrived.
Magnus hoffte, dass sich der Tag noch vor Alecs Ankunft ein wenig aufhellen würde.
But a few words with her might brighten my day, and a smile last me a week.
Aber ein paar Worte von ihr würden meinen Tag aufhellen, ein Lächeln von ihr mich gar eine ganze Woche lang begleiten.
She thought the color might brighten her mood, but she still felt wan and tired.
Tessa hatte gehofft, die leuchtende Farbe könnte vielleicht auch ihre Stimmung aufhellen, aber sie fühlte sich nach wie vor matt und müde.
Dear Suzanne, The lights are still out in your kitchen, but I hope these will brighten your day some.
Liebe Suzanne, das Licht in Ihrer Küche funktioniert immer noch nicht, aber ich hoffe, diese Blumen werden Ihren Tag ein wenig aufhellen.
Its only perceptible function was to act as a table for a vase of plastic flowers with which she brightened her drab surroundings.
Sie hatte eine Vase mit Wachsblumen darauf gestellt, die ihre trü- be Umgebung aufhellen sollten, sonst diente er keinem erkennbaren Zweck.
She had no siblings to help her shoulder the responsibility, and for as long as I’d known her she’d had no romantic interest to brighten her life.
Sie hatte keine Geschwister, die ihr einen Teil der Verantwortung hätten abnehmen können, und seit ich sie kannte, war da keine Liebesbeziehung gewesen, die ihr Leben ein bißchen hätte aufhellen können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test