Exemples de traduction
verbe
»Warum sind Sie vorhin ausgestiegen
‘Why did you get off the cart?’
»Er muß aber hiersein. Ausgestiegen ist er jedenfalls nicht.«
He has to be. He didn't get off.
»Sie sind nicht ausgestiegen?«, fragte ich. »Ich glaube nicht.
“They didn’t get off here?” I asked. “I don’t think so.
Man ist dicht an militärischen Dienststellen vorbeigekommen, aber der Mann ist nicht ausgestiegen.
But although they passed close to the military offices, the man didn’t get off.
»Weil es immer etwas Zeit braucht, bis alle Leute ausgestiegen sind und durch das Gate kommen.«
“Because it takes time for people to get off the plane and out the gate.”
Und, wie eben gerade, war ich ausgestiegen an der Station Gare-de-Lyon.
And I would get off at Gare de Lyon, just as I had done earlier today.
»Haben Sie zufällig eine allein reisende junge Frau mit dunklem Haar gesehen, die ausgestiegen ist?«
Did you happen to see a girl, dark hair, traveling by herself, get off that train?
Jetzt fange ich an, mich zu fragen, wo ich dieses Karussell eigentlich bestiegen habe, und warum ich gerade hier ausgestiegen bin.
Now I'm beginning to wonder where I got on this merry-go-round, and why this is the particular place where I get off.
verbe
Warum ist er ausgestiegen?
Why did he get out?
Wir haben gehalten, sind aber nicht ausgestiegen.
We stopped the car, but didn’t get out.
»Er ist nicht ausgestiegen, um dir zu helfen?« »Nee.
“He didn’t get out and help? “Nah.
»Warum haben Sie gehalten und sind ausgestiegen
“What made you park the car and get out?”
„Sie war unterwegs.“ Sie nickte. „Bist du ausgestiegen?
“She was out.” She nodded. “Did you get out of the car?
Am liebsten wäre ich ausgestiegen und hätte geschoben.
I wanted to get out and push.
»Die sind doch ausgestiegen.« »Aber nach zehn Sekunden sind sie wieder eingestiegen.
“But they did get out.” “For ten seconds. But then they were back in and in is where they stayed.
»Hab‘ dich vorhin gesehen. Du bist vor Susan‘s aus einem Wagen ausgestiegen.
“Saw you get out of a car outside Susan’s a while back.
»Warum ich? Warum sind Sie je aus dem Geschäft ausgestiegen
'Why me?' Why did you ever get out of the business?'
verbe
Ja, er ist ausgestiegen, der arme Denis.
Exited from the lists, poor Denis, yes.
Sobald alle ausgestiegen waren, machte sich Filli auf den Weg. um Cudgel zu finden.
As soon as everyone had exited the ship, Filli disappeared to find Cudgel.
Jean lief schnell zum Lift und wartete, bis die Leute ausgestiegen waren.
Jean walked rapidly to the elevator and waited as some people exited.
Von dort, wo er saß, hatte er auch nicht sehen können, dass Raisa ausgestiegen war.
He hadn?t seen Raisa at the exit. He didn?t know Raisa was no longer on the train.
Nachdem ich bei den Labors ausgestiegen war, kam ich an einer geschlossenen, makellosen Treppentür vorbei.
When I exited at the labs, I passed a closed, pristine stairwell door.
Keine zehn Minuten später war die Held aus dem Taxi ausgestiegen und ging zu Fuß weiter.
Within ten minutes, the Held woman had exited the taxi and had begun to walk.
Die beiden Männer, die im letzten Wagen gesessen hatten und zuerst ausgestiegen waren, waren klein und breitschultrig;
The two who had exited first, from the last car, were short and barrel-chested;
Die Luke, durch die wir ausgestiegen waren, schloß sich automatisch, und das Flugzeug erhob sich elegant und verschwand in der Nacht.
The door through which we’d exited closed automatically, and the VTOL rose gracefully, disappearing into the night sky.
»Kehre zu meinem reservierten Stellplatz in der Tiefgarage von Amalgamated zurück, sobald wir ausgestiegen sind, und gehe dort in den Standbymodus.«
Return to my reserved space beneath the Amalgamated building when we exit, and once there go to standby mode.
Nachdem Torres ausgestiegen war, verharrte der Diener in dieser unterwürfigen Position, bis Klain das Fahrzeug ebenfalls verlassen hatte.
After Torres stepped down, the footman remained in this obsequious position until Klain had also exited from the craft.
verbe
Sie warteten, bis alle Mitreisenden ausgestiegen waren.
They waited until their fellow passengers had alighted;
»Siehst du sie?« fragte Brett, als sie ausgestiegen waren.
'You see her?' Brett asked as they alighted.
Ishvar und Om waren die einzigen Passagiere, die ausgestiegen waren.
Ishvar and Om were the sole passengers to alight.
Weng war ausgestiegen und stand wartend neben der Ladentür.
Weng alighted and stood by the door, waiting.
Nicht alle, die aus dem einen Zug ausgestiegen waren, würden in dem anderen einen Platz finden;
Not everyone who alighted from the first train would find a place in the second;
Mahogany war beinah enttäuscht, daß der Schlafende an der 14. Straße West ausgestiegen war.
Mahogany was almost disappointed that the sleeping man had alighted at West 4th Street.
Kaum war Ryan ausgestiegen, trat der Mann mit einem Umschlag in der Hand näher. Offenbar steckte darin das Flugticket.
He was. As soon as Ryan alighted from the car, the man came over with a ticket envelope.
Sir Geralds Chauffeur stand an der Haustür, um das Auto in die Garage zu fahren, nachdem sie ausgestiegen war, denn es war ein regnerischer Abend.
Sir Gerald’s chauffeur was at the front door to drive it round to the garage after she had alighted, as the night was a wet one.
Nachdem Noyes ausgestiegen war und meinen Koffer aus dem Wagen geholt hatte, bat er mich zu warten, bis er Akeley über meine Ankunft informiert habe.
Alighting from the car and taking my valise, Noyes asked me to wait while he went in and notified Akeley of my advent.
verbe
Geschichte, aber ich bin ausgestiegen.
History, but I dropped out.
Ich wünschte, er wäre nicht ausgestiegen;
I wish he hadn't dropped out;
»Warum ist er ausgestiegen?«, fragte Arkadi.
“Why did he drop out?” Arkady asked.
Also war er so gründlich ausgestiegen wie nur irgend möglich.
So, he'd dropped out as thoroughly as a man could.
Mir wäre lieber gewesen, er wäre ausgestiegen und nicht du.
I’d rather he had dropped out instead of you.”
Einer der wichtigsten Musiker war im letzten Moment ausgestiegen.
One of the main musicians had dropped out at the last minute.
Jake Gyllenhaal ist gerade aus ihrem Projekt ausgestiegen.
Jake Gyllenhaal just dropped out of the project she's doing.
Nein, ich bin ausgestiegen. Bin um die Welt gereist und dann wieder hier gelandet.
No. I dropped out. Travelled the world and ended up back here.
verbe
Ist Bob dann aus dem kollektiven Borganismus ausgestiegen? Oder steigt er später vielleicht wieder ein?« Manfred streckt die Hand hoch und reibt sich müde über die Stirn.
Opt out of the collective borganism? Or maybe opt back in again later?" He reaches up and rubs his forehead, tiredly.
verbe
Meine beiden Kameraden sind mit mir ausgestiegen.
My two crewmen bailed out with me;
»Ich bin mit einem Ass-Fünf auf der Hand ausgestiegen
“One hand I had an ace-five and bailed out.”
Sie hatte Hilfys Arm losgelassen, und alle waren stehen geblieben - die Mahe die Tully in den Wagen zu zerren versuchten, die Ehrran, die aus ihrem Fahrzeug ausgestiegen waren.
She had let go Hilfy’s arm, and everyone had stopped—the mahe trying to get Tully into the car, the Ehrran who had bailed out of their vehicle.
Die Banker in aller Welt sahen, daß Hongkong und Tokio massiv und schnell ausgestiegen waren, und die über die Wirtschaftsdienste verbreitete Begründung, man verlagere seine Bestände aus dem Dollar in den Yen, lieferte überhaupt keine Erklärung für das Ganze, erst recht nicht, nachdem man sich telefonisch nach dem Motiv dieser Transaktion erkundigt hatte.
Bankers worldwide saw that Hong Kong and Tokyo had bailed out hard and fast, and the excuse over the trading wires that they were moving their positions from the dollar to the yen just didn't explain it all, especially after a few phone calls were made to inquire why the move had been made.
Wäre er, wie der Rest seiner Besatzung, ausgestiegen – oder hätte er sich auf Rat des Regimentsarztes evakuieren lassen –, wäre er vielleicht ganz genesen, aber nein, er hatte zurückschießen müssen, konnte seine Männer nicht im Stich lassen. Wäre die Verbrennung nicht gewesen, er wäre womöglich General oder gar Marschall geworden.
If he'd bailed out with the rest of his crew—or been evacuated from the area at once as his regimental surgeon had recommended—perhaps he would have recovered fully, but, no, he knew that he could not have not fired back, could not have abandoned his men in the face of battle. And so he'd shot, and burned. But for that Misha might have made General, perhaps even Marshal, he thought.
verbe
»Warum ist Guerney ausgestiegen, Scot?«
“Why did Guerney pull out, Scot?”
Gewöhnlich war er rechtzeitig ausgestiegen, wenn sie sich irrten;
He had usually pulled out in time when they were wrong;
Schließlich bin ich ausgestiegen, entschied mich, meinen Magister in Betriebswirtschaft zu machen und mir dann eine Arbeit zu suchen.« Sie lachte gequält.
I finally pulled out and decided to get my MBA and then go to work,' She laughed.
Die waren in der Regel alle fehlgeschlagen, aber normalerweise immer erst einen Tag nachdem Festus selbst glücklich ausgestiegen war.
Those had usually failed-usually a day after Festus himself had safely pulled out of them.
Er ist rechtzeitig ausgestiegen, mit dem restlichen Geld von mir und seiner Frau, doch gerechterweise muß man sagen, daß er einen Teil Mario überschrieben hat.
     'He pulled out in time with what was left of my money and what was left of his wife's and to do him justice he had settled some of mine on Mario.
Gerade als sie eine Lücke gefunden haben und ausgestiegen sind, setzt ein schwarzer Porsche, am Steuer ein blonder Weißer mit rotem Hemd und Sonnenbrille, statt anzufahren rückwärts in einen parkenden Laster.
Just as they’ve secured a parking space and left the car, a black Porsche, driven by a red-shirted white man with blond hair and shades, attempts to pull out and instead reverses into a stationary pickup truck.
Unter dem Titel Our World waren 18 Fernsehstationen weltweit beteiligt, und die Sendung wurde simultan in fünf Kontinente übertragen (die Sowjetunion war im letzten Moment ausgestiegen). Für die BBC kam natürlich nur ein Beitrag in Frage – unabhängig von allen Skandalen, die sich zu ebener Erde ereignet hatten.
Entitled Our World, it involved eighteen different overseas broadcasting systems and was to be transmitted simultaneously by three satellites across five continents (though not in the Soviet Union, which pulled out at the last moment). For the BBC’s own segment, there could be only one subject, irrespective of the recent terrestrial scandals they had stirred up.
ner Gewehrsalve, und Koenig wies seinen Fahrer an, den Kon voi zu überholen. Er setzte sich an die Spitze und gab das Hal tezeichen. Brandts Geländewagen stand bereits unter den Kie fern am Hügelrand, und der Feldwebel war ausgestiegen und beobachtete durch sein Zeissglas das tiefer gelegene Villalba.
There was a ragged volley of rifle fire, flattened by the rain, and Koenig nodded to his driver who pulled out to overtake the column. Koenig signalled them to halt. Brandt's fieldcar had halted in pine trees on the ridge and the sergeant major stood beside it, a pair of Zeiss field-glasses raised, examining Vilalba below.
verbe
Im letzten Augenblick mußte der Verlauf der Ereignisse in sein Bewußtsein gedrungen sein: Die Tatsache, daß Maganhard plötzlich aufgesprungen und ausgestiegen war, konnte nur eins bedeuten: Er wußte, daß er verfolgt wurde;
At the last moment his mind must have caught up with events: the fact that Maganhard had suddenly jumped off meant he knew he was being followed;
verbe
»Warum bist du aus der Hotelbranche ausgestiegen?« fragte sie und blies ihm Rauch ins Gesicht.
“Why did you give up hoteling?” she asked, blowing smoke in his face.
verbe
Das gleißende Sonnenlicht spiegelte sich in den Fenstern, die Fahrertür war etwas geöffnet, so, wie er sie gelassen hatte, als er ausgestiegen war.
It sat there in the sunlight, the windows bright with reflections, the door hanging open as he had left it when he jumped out. Pushing himself away from the gate he forced himself to walk over and pull open the rear door.
verbe
Ich bin ja auch ausgestiegen, wie Sie sehen.
I have retired, as you see.
»Übrigens, ich habe zu fragen vergessen: Warum ist er ausgestiegen?« »Er hat sich zur Ruhe gesetzt«, antwortete Brad Johnson.
“By the way, I’ve forgotten. Why did he quit?” “He retired,” said Brad Johnson.
»Seit Bobby Tom Denton bei den Stars ausgestiegen ist, habe ich niemanden in diesem Stil laufen sehen.«
I haven't seen anybody run a pattern like that since Bobby Tom Denton retired from the Stars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test