Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
»Hast du Junipers Geschichte gelesen, Daddy?« Es war eins der wenigen Themen, die ihn aufmuntern konnten, und Percy schnitt es an in der Hoffnung, ihn vor der düsteren Stimmung zu bewahren, die ihn zu übermannen drohte.
‘Did you read Juniper’s story, Daddy?’ It was one of the few topics that could be relied upon to brighten his spirits, and Percy deployed it carefully, hoping she might thereby pull him back from the edges of the black mood she knew was still hovering.
Doch dann hellte sich seine Miene wieder auf, und das breite Lächeln kehrte zurück. »Falls ihr eine Flöte oder ein anderes Instrument besitzt, dann behaltet es ebenfalls bei euch, damit wir uns unterwegs mit dem einen oder andern Liedchen aufmuntern können.« Nun erst sah Tuck, dass Patrel eine sechssaitige Laute an einem Gurt auf den Rücken geschnallt hatte.
he said ominously, momentarily frowning, but then his face brightened and the wide grin returned. “If you have a flute or pipe, or any other tune maker, keep it, too, and we’ll have a ditty or three to cheer us along the way.” Tuck then saw that a six-stringed lute was strapped across Patrel’s shoulders to hang at his back.
verbe
verbe
Wenn sie geglaubt hatte, dies würde Winky aufmuntern, hatte sie sich schwer geirrt.
If she had thought this would cheer up Winky, she was wildly mistaken.
In den schönsten Zeiten kann man ihn nicht aufmuntern, und wenn er einen Fieberanfall hat, dann verzweifle ich!
“At the best of times he’s quite impossible to cheer up, but in the grip of an ague—I despair!
Das Largo von Händel ist nun nicht gerade zum Aufmuntern geeignet«, protestierte Barbara.
We're not likely to be cheered up by Händel's Largo," Barbara protested.
Ich würde mich sehr freuen, wenn Eure Frau meine Katharina ein wenig aufmuntern könnte.
“I’d be very grateful if your wife could try to cheer up my Katharina a bit.
Auch wenn es nur ein Lied ist, wird es uns trotzdem ein bisschen aufmuntern, darauf wette ich.
“Even if it’s just a song, still we’ll cheer up a bit, I’ll wager.
Charles Roche ist der Meinung, eine Gesellschafterin in ihrem eigenen Alter würde seine Nichte aufmuntern.
Charles Roche thinks having a female companion would cheer up his niece.
»Bitte, Johann. Ich habe etwas Dringendes mit dir zu besprechen, und du weißt, wie sehr deine Besuche Vater immer aufmuntern …«
“Please, Johann, I have something urgent to discuss with you and you know how much your visits cheer up your father.”
Eine Affenschande – nichts konnte eine mit Handschellen gefesselte Frau besser aufmuntern als ein bisschen Rouge Marke Country Morning Rose.
A real shame, too — nothing cheered up a handcuffed woman more reliably than a little Country Morning Rose Blusher.
»Wir gehen bald essen. Eine ordentliche Mahlzeit wird uns aufmuntern. In Ordnung, Frank? Willst du duschen? Kühl, aber nicht kalt?«
“We’re going out to lunch soon. We’ll have a good lunch and cheer up, all right, Frank?— Want a cool shower?” “Sure.”
Es könnte die arme junge Dame ein wenig aufmuntern, die im Augenblick unsere langweilige, bärbeißige Gesellschaft über sich ergehen lassen muß.
It might have cheered up the poor young lady who is currently having our dull and crusty company forced upon her.
verbe
»Das wird dich aufmuntern, Tatze«, sagte James verhalten.
“This’ll liven you up, Padfoot,” said James quietly.
Klemmer muß sie durch spielerische Genickschläge und Klapse mit der flachen Hand auf die Wangen richtig aufmuntern. Schon bietet er ihr an, ob sie nicht ein bißchen lachen will. Nicht so ernst, schöne Frau!
Klemmer has to liven her up by playfully patting her cheeks, slapping her on the back of her neck. He tells her to lighten up, laugh a little, beautiful lady!
Damit sie einen aufmuntern, ein paar Geschichten erzählen, manchmal zeigen sie einem auch, wo sie tätowiert sind.« Er zwinkerte Loyal zu, daß das kleine linke Auge hinter dem dicken Lid, den klebrigen Wimpern verschwand.
Liven things up, tell a few stories, show you where they’re tattooed sometimes.’ He winked at Loyal, the little left eye disappearing behind the fatty eyelid, the sticky lashes.
verbe
Er lächelte über die Vorstellung und weil er sie aufmuntern wollte.
He smiled both at the image and to encourage her.
Wir wollen Menschen damit aufmuntern, wenn sie niedergeschlagen sind oder nicht weiterwissen.
We say it to encourage people when they are lost, or down.
Vielleicht sollte sein Grinsen sie aufmuntern, damit es sich wie ein kleines Abenteuer anfühlte.
Maybe that grin was intended to be encouraging, to make this all feel like an adventure.
Ihr Partner wird Sie stützen und aufmuntern.« Eilig klappte sie das Buch zu und nahm noch einen Schluck Kaffee.
Your partner will be able to offer support and encouragement.” Hastily she closed the book and took another gulp of coffee.
Ich setzte mich neben sie und überlegte verzweifelt, womit ich sie aufmuntern konnte, aber in meinem Kopf herrschte gähnende Leere.
I sat down next to her and tried to think of something encouraging to say, but came up blank.
»Wer weiß«, entgegnete Dave, »wie viele Orte er in dieser Nacht aufgesucht haben könnte?« Er wollte Shel aufmuntern.
“Who knows,” said Dave, “how many places he might have gone to that night?” He was trying to be encouraging.
Man muß sie regelmäßig mit Glasperlen und ähnlichem Krimskrams aufmuntern, sie aber auch gegebenenfalls zwingen, bei Versäumnissen Zeuge von Bestrafungen zu werden.
They should be encouraged with glass beads and other trinkets at regular intervals, but also forced to witness punishments for neglect when necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test