Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Männer kriegen bessere Aromen ab als Frauen.
Men are getting better aromas than women.
Gerüche und Aromen erblühten, dicht bepackt mit erstaunlichem Detail.
Scents and aromas bloomed, packed with stunning detail.
Ihre Aromen raubten ihm den Verstand. »Lebe mit mir«, nuschelte Isaac.
Her aromas made him delirious. “Live with me,” Isaac muttered.
Mein erster Instinkt sagt mir, dass sie diese Aromen benutzen, um uns zu markieren.
My first instinct is that they’re using the aromas to mark us.
Er ging in einer Wolke exotischer Aromen aus der Neuen Welt zu Boden.
He fell in an orange cloud of exotic New World aromas.
Mehr noch als ihr Anblick ließen mir die Aromen das Wasser im Mund zusammenlaufen.
The aromas, more than the visuals, made my mouth water.
einen Moment lang überdeckte der Geruch sogar die würzigen Aromen der Hauptgerichte.
for a brief moment it overwhelmed the spicy aroma of the main dishes.
»Fein.« Alison holte tief Luft und atmete die Aromen ein, die durch das Appartement waberten.
“Great.” Alison took a deep breath, relishing the aromas that filled the apartment.
Er erinnerte sich, wie begierig er sich über das Essen hergemacht und in den fremden Wohlgerüchen und Aromen geschwelgt hatte.
He remembered how eagerly he had attacked the food, delighting in the unknown aromas and unfamiliar tastes;
Sie hatten jedoch nicht genügend Zeit, um die Dekoration oder die Aromen zu genießen, die durch den Hauptraum strömten.
But they didn’t have enough time to properly enjoy either the décor or the aromas wafting through the main room.
nom
Alle Aromen und Düfte.
All flavors and scents.
Oder eine Unzahl von Aromen dazwischen.
Or a myriad of flavors in between.
Aromen haben einen sehr viel geringeren Anteil an der Mixtur.
Flavors make up a much smaller proportion of the mixture.
Die vielen Aromen der Nichtser teilten sich in zwei Gruppen auf.
The many flavors of Nought separated into two groups.
Dieser reichhaltige und beglückende Salat ist voll von mexikanischen Aromen.
This rich and satisfying salad is full of the flavors of Mexico.
Langsam kaute er, als koste er die feinen Aromen aus.
He chewed slowly, as if probing the mixture for its subtle flavors.
Weich, saftig und erfüllt von einer Flut süßer und würziger Aromen.
Soft, moist and bursting with sweet and spicy flavors.
Der Jahrgang war dunkel und berauschend, erfüllt von subtilen, komplizierten Aromen.
The vintage was dark and heady, filled with subtle, complex flavors.
»Was diesen Malt so besonders macht, ist die Balance der AromenAromen, die normalerweise im Widerstreit stehen oder sich überdecken«, erläuterte er in gedämpftem und leicht gravitätischem Ton.
“What makes this malt special is the balance of flavorsflavors that would ordinarily compete with or override one another,” he told us, his voice low and slightly grave.
Seine Welt ist sauber, wie erfüllt von der Klarheit des Morgens, präzise, eindeutig, durchdrungen von Aromen und durchzogen von neuen Horizonten.
His world is clean, clear, exact, honed by morning sunlight, enhanced with fragrances and horizons.
Die Brücke verfügte über eine sanfte indirekte Beleuchtung, und der Luftversorgung konnte eine ganze Reihe unterschiedlicher Düfte zugesetzt werden: Limone oder Zeder oder ein Dutzend anderer Aromen.
The bridge had soft lighting and a series of scents that could be piped in, lemon and cedar and a dozen other fragrances.
Da sie die meisten in Bastelläden gekauft hatte, zogen bald widersprüchliche Düfte durch die Räume – Vanille, Erdbeere, Lavendel und allerlei undefinierbare Aromen.
Since she’d bought most of them at craft stores, the home soon smelled of competing fragrances—vanilla and strawberries and lavender and potpourri.
Der scharfe Geruch geschmolzenen Goldes war dem Duft der Lotosblumen und Sumpfgräser gewichen, der sich mit den vertrauten brackigen Ausdünstungen des Nils und dem stechenden Geruch von Natronsalz und den Aromen der Harze und Öle aus der Straße der Balsamierer mischte, an der die beiden gerade vorbeigingen.
The shop's hot odor of molten gold had given way to the fragrance of lotus and marsh weed, mingled with the familiar reek of the Nile and the pungent smell of natron and spices from the Street of the Embalmers, which they were passing at the moment.
Herrlich vertraute Gerüche hießen ihn daheim willkommen, das Parfüm seiner Mutter, die eintausendundein Geheimnisse ihrer Küche, der frische Duft sauberer Bettwäsche, die gesammelten Aromen all dessen, was in den Jahren seines Lebens in diesen Wänden geschehen war, aber auch die älteren, undeutlicheren Gerüche, die noch aus der Zeit vor seiner Geburt in der Luft hingen.
The sweet smells of home welcomed him back: his mother’s perfume, the thousand and one mysteries of the kitchen, the freshness of clean sheets, the accumulated fragrances of everything that had happened between those walls during all the years of his life, and the older, more obscure scents that had hung in the air since before he was born.
… während die Bahn die Kreuzung Otto-Buchwitz-/Bautzner Straße nahm und sich dem Neustädter Bahnhof näherte, ging er durch die Karavelle und dachte an den Apfel auf dem Teller, der rot wie eine Billardkugel war und genauso kühl sein würde, auch zu vornehm, seine Aromen auf Verlangen und restlos in den gierigen Mund zu kippen, das Fruchtfleisch würde knacken beim Zubeißen, vielleicht würde ein Blutsaum an der Zahnspur stehenbleiben;
… as the tram took the Otto-Buchwitz-Strasse/Bautzner Strasse crossing and approached Neustadt Station, he was walking round Caravel thinking about the apple on the plate that was as red as a billiard ball and would be just as cool, and also too refined to tip its fragrances on demand and without exception into his greedy mouth, the flesh would crunch as he bit into it, perhaps there would be a trace of blood along the edge of the bite;
nom
Der Geruch des Palasts war ihm zuwider, ein solches Durcheinander von Düften und Aromen aus den unterschiedlichsten Ländern.
He hated the smell of the place, such a confusion of different scents, the colognes and perfumes of so many foreign lands.
Ein Hauch von Blumenduft, Moschus und anderen, unbekannten Aromen schwebte vom Stand eines Duftstoffhändlers heran.
A hint of flowers, musk and other unknown scents wafting from a perfume-merchant's stall.
In der Luft lag der Duft aller möglichen Blumen, der meinen Kopf mit überreifen Aromen erfüllte.
The air was thick with the scent of all kinds of flowers, filling my head with over-ripe perfumes.
Vor dem kleinen Altar der Göttin Brigid brannte eine Öllampe, deren süßer Duft sich unter die anderen Aromen mischte.
Before the small shrine to the goddess Bride a lamp burned, the sweet oil adding to the scent of the room.
Das Fell schützte ihn vor der Wärme des Zimmers, und was er jetzt roch, waren die Aromen des Walds, der bis an die Fenster reichte.
The fur was insulating him from the heat of the room, his nostrils as always picking up the heady scent of the forest that pressed against the windows.
Wilder Thymian, Ginster, die schimmernde Erinnerung an die Hitze auf den Steinen, Bergsellerie und Minze, Salbei, die Aromen ihres Kräutergartens.
Wild thyme, broom, the shimmering memory of heat on the stones, mountain parsley and mint, sage, the scents of her herb garden.
Wir haben »Aromen der Provence«-Woche.
It's "Flavours of Provence" week.
Nach meiner Vermutung haben sie eine Vorliebe für bestimmte Aromen.
I think they like particular flavours.
Seltsame Aromen quälten ihre Geschmacksknospen, und sie entschied sofort, diesem Phänomen auf den Grund zu gehen.
Strange flavours tantalized her taste buds, and she decided immediately to track back this phenomenon to its source.
Schulden vergisst sie nicht: Ich muss ihr bei einem Mädchen in weißer Schürze ein Eis kaufen, und sie wählt die Aromen aus;
She does not forget debts: she makes me buy her ice cream from a girl in a white apron, and chooses us flavours;
»Versuch, die Aromen herauszuschmecken.« »Ich hab doch überhaupt keine Ahnung, wonach so ein Wurm schmecken soll«, wandte ich ein.
And you try to figure out the flavour and everything.’ I said, ‘I don’t know what a worm should taste like. I don’t know if it’s off.
Whisky hatte für mich schon immer ein introspektives Flair: das Innehalten nach jedem Schluck, der lange Nachgeschmack, der einen einlädt, den Aromen auf der Zunge nachzuspüren.
Whisky has always tasted like introspection to me, a quiet moment after taking a sip, the lingering aftertaste, inviting you to ponder upon the flavours on your tongue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test