Traduction de "antizipation" à anglaise
Antizipation
Exemples de traduction
Doch das Warten auf die Antwort hatte unter dem Druck der Antizipationen seine Nerven verschlissen.
But waiting for an answer had left his nerves frayed with anticipation.
Die Kriegsführung mit Bildern – auch dies eine ziemlich kühne Antizipation Goethes.
Waging war with images—here too, Goethe is astute at anticipating future developments.
Adamsberg war nicht sehr begabt für die Voluten, in die solche »vielleicht« einen hineinzogen, anders als Danglard, der sich daran berauschte, in den schwarzen Schlund der Antizipation hinabzuschauen, bis er das Gleichgewicht verlor.
Adamsberg was not good at the complications of ‘maybe’, whereas Danglard loved them, and would go out on a limb in his delight, drawn by the dark abyss of anticipation.
Wir handeln auf Grund von Antizipation, und von Mal zu Mal fällt es leichter, den alles erobernden Kuin zu antizipieren: Kuin der Gottkönig. Wir sind versucht, nachzugeben, gemeinsame Sache mit ihm zu machen, den Eroberer zu idealisieren, und wozu? Um dazu zu gehören, um nicht zermalmt zu werden.
We act on what we anticipate, and it gets easier and easier to anticipate the all-conquering Kuin, Kuin the god-king. The temptation is to give in, to collaborate, to idealize the conqueror, to be part of the process so you don’t get ground under.”
Vergeblich wird man bei Marx dementsprechend eine Antizipation späterer Auseinandersetzungen wie die zwischen »Reformisten« und »Revolutionären« suchen oder in seinen Schriften die Argumente künftiger Debatten zwischen Rechten und Linken innerhalb der marxistischen Bewegungen entdecken können.
It is thus vain to seek in Marx for the anticipation of such later controversies as those between ‘reformists’ and ‘revolutionaries’, or to read his writings in the light of subsequent debates between right and left in the Marxist movements.
Kluge Leser damals haben Goethe auch so verstanden. Karl Friedrich von Reinhard schrieb ihm am 10. Februar 1810, nach der ersten Lektüre des Romans: »Spiritualistisch freilich sind Ihre Charaktere und Ereignisse nicht 〈...〉 Indessen wenn wir jemals zu einer tiefern Kenntnis der Geheimnisse unsrer Natur gelangen, so daß wir im Stande sind, uns davon Rechenschaft abzulegen, so ist es möglich, daß Ihr Buch alsdann als eine wunderbare Antizipation von Wahrheiten dastehe, von denen wir jetzt nur eine dunkle Ahndung haben.«
Yet his reference to nature’s horrible ambivalence remains, and wise readers of the time understood it as Goethe’s point. Karl Friedrich von Reinhard wrote him on February 10, 1810, after a first reading of the novel, “Of course, your characters and actions are not spiritualistic . however, if we ever achieve deeper knowledge of the mysteries of our nature, so that we are in a position to give an account of them, it is possible that your book will then be revealed as a wonderful anticipation of truths of which we now have only a dark inkling.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test