Exemples de traduction
“The preparation and anticipation.”
»Die Vorbereitung und Erwartung
Reminiscence and anticipation.
Erinnerungen und Erwartungen.
It was an unworthy anticipation.
Das war eine unwürdige Erwartung.
He feels edgy with anticipation.
Er ist kribbelig vor Erwartung.
He feels a flush of anticipation.
Ihm ist heiß vor Erwartung.
The room hummed with anticipation.
Das Zimmer sirrte vor Erwartung.
Anticipation, a sense of expectation.
Eine Vorahnung, ein Gefühl der Erwartung.
Nervousness blended with anticipation.
Erwartung und Nervosität mischten sich.
Fear, anticipation, anxiety...
Furcht, Erwartung, Beklemmung .
The anticipation will be sweeter.
Die Vorfreude ist noch schöner.
“And dizzy with anticipation.”
»Und schwindlig vor Vorfreude
Anticipation of a struggle ahead.
Vorfreude auf eine Auseinandersetzung.
Or maybe that is just anticipation.
Vielleicht ist es auch nur die Vorfreude.
I was high on anticipation.
Die Vorfreude hatte mich gepackt.
Was it fear—or excited anticipation?
War es Furcht… oder Vorfreude?
The anticipation drained me.
Vorfreude war das Schönste.
It gives you a sense of anticipation.
»Da weiß man, was Vorfreude ist.«
Anticipation rushed through him.
Vorfreude stieg in ihm auf.
Anticipation gripped Enid.
Enid packte die Vorfreude.
The big mahogany door ajar as before. Enter, close, and – anticipating Quinn’s command – lock.
Er tritt ein, schließt sie und schiebt – im Vorgriff auf Quinns Aufforderung – den Riegel vor.
Among other developments, the new President was preparing to throw them overboard, in anticipation of next fall’s elections.
Unter anderem drohte der neue Präsident sich ihrer zu entledigen, im Vorgriff auf die Wahlen im Herbst.
He also refused to be deflected from his set passages by questions or to be diverted by Carigana when she anticipated his points.
Er ließ sich auch in seinen Ausführungen weder von Fragen unterbrechen noch von Carigana ablenken, wenn sie seinen Erklärungen Vorgriff.
Three brave silhouettes drew nearer to the Melnibonéan flagship as scarlet stained the sea, as if in anticipation of the bloodletting to come.
Drei stolze Silhouetten näherten sich dem melniboneischen Flaggschiff, während roter Sonnenschein das Meer verfärbte, wie im Vorgriff auf das kommende Blutvergießen.
So great is my vision of the future in which dentists are addressed as 'doctor' that I embrace the designation myself in anticipation of that future."
Meine Vision, dass ein Dentist als >Doktor< bezeichnet wird, steht so deutlich vor mir, dass ich mir im Vorgriff auf die Zukunft bereits diesen Titel zugelegt habe.
He liked the place so much that in the next book he anticipated events, shamelessly aged me and settled me there for good.
Das Haus und die Gegend haben ihn dermaßen bezaubert, daß er im nächsten Buch den Ereignissen Vorgriff, mich schamlos älter machte und uns endgültig dort ansiedelte.
at midday, soon after the men came, it was a celestial power-cut, deepening to a cavernous black in anticipation of her own end.
Um Mittag, kurz nach dem Auftauchen der Männer, erfolgte eine himmlische Stromsperre, Grabesfinsternis sank herab, wie ein Vorgriff auf Maria Ostrakowas eigenes Ende.
Anticipating my questions, Chase explained that an overhaul was when the MM systematically went through a city’s census to weed out Article violators.
Im Vorgriff auf meine Frage erklärte mir Chase, was Revision zu bedeuten hatte: die MM ging die Melderegister einer Stadt Punkt für Punkt durch, um alle Personen auszusieben, die gegen Artikel verstoßen hatten.
Apart from these visits and the steady ringing of the telephone, I was not disturbed throughout the day, and I managed to get a little sleep in anticipation of the night’s infesting whippoorwills.
Abgesehen von diesen Besuchen und dem ständigen Telefonklingeln wurde ich den ganzen Tag hindurch nicht gestört, und es gelang mir, im Vorgriff auf die nächste wegen der Ziegenmelker durchzuwachenen Nacht etwas zu schlafen.
All month he’d been painting Gédés, anticipating a big demand from the nonexistent tourists as Papa Gédé’s fête and All Souls’ Day approached.
Er malte schon den ganzen Monat Gédés, im Vorgriff auf die große Nachfrage seitens nicht vorhandener Touristen beim anstehenden Fest für Papa Gédé und Allerseelen.
The vision, anticipating the Now, failed to divert her.
Der Anblick – eine Vorwegnähme des Jetzt – reichte nicht, um sie abzulenken.
A howl of loss, a howl of anticipation, a howl of puzzlement.
Ein Geheul des Verlorenseins, ein Geheul der Vorwegnahme, ein Geheul der Verstörung.
Their only occupation was to avoid death, but always thinking of it, anticipating it, fearing it.
Sie waren damit beschäftigt, sich dem Tod zu entziehen, indem sie stets an ihn dachten, ihn vorwegnahmen, fürchteten.
A few Firvulag could not resist shape-shifting in anticipation of the Melee.
Ein paar Firvulag konnten nicht anders, als in Vorwegnahme der Mêlée die Gestalt zu wechseln.
A thrill of agony ran through him in anticipation of Ubu Roy’s revenge.
Ein Schauer der Todesangst überlief ihn, als er Ubu Roys Rache im Geiste vorwegnahm.
Yet now, for the first time, he had a sense – not exactly of foreboding, but of anticipation.
Doch jetzt machte er zum erstenmal in seinem Leben die Erfahrung — nicht eigentlich eines bedrohlichen Vorgefühls, sondern der Vorwegnahme.
The prefect's report began with a shrewd anticipation of the council leader's protest to Rome.
Der Bericht des Präfekten begann mit einer raffinierten Vorwegnahme des Protests, den die Stadtoberen an Rom herantragen würden.
The partial, anticipating the reactions to its primary, assured Olmy its interpretations were correct.
Aber das Partial versicherte ihm in Vorwegnahme der Reaktionen seines primären Kerns, daß die Deutungen stimmten.
At least two elements of Russian religious culture anticipated Occidentalism.
In der religiösen Kultur Rußlands gibt es mindestens zwei Elemente, die den späteren Okzidentalismus vorwegnahmen.
Everything they could possibly require seemed to have been intelligently anticipated.
Alles, was sie benötigen könnten, hatten sie in weiser Voraussicht eingepackt.
However, Liseth had evidently anticipated this;
In weiser Voraussicht hatte Liseth allerdings besonders große Tücher ausgewählt.
Without missing a beat, Theo snapped on a flashlight he'd had in his back pocket in anticipation of a power outage.
Augenblicklich knipste Theo eine Taschenlampe an, die er in weiser Voraussicht eingesteckt hatte.
The trapdoor swung open easily, its hinges oiled in anticipation of frequent use.
Die Falltür ging leicht auf, die Scharniere waren in weiser Voraussicht auf einen regelmäßigen Gebrauch gut geölt.
But one consequence of that is that the plans we make today in anticipation of how we will act tomorrow may not work.
Das bedeutet allerdings auch: Die Pläne, die wir in Voraussicht unseres morgigen Handelns machen, werden vielleicht nicht funktionieren.
The third observer made a, gesture indicative of acceptance coupled with hopeful anticipation and just a smidgen of mild amusement.
Der Dritte Beobachter machte eine Geste, die Akzeptanz und hoffnungsvolle Voraussicht, in die sich leichte Belustigung mischte, andeuten sollte.
Its guiding principles were supriz, neozhadennost' and vnezapnost': surprise, anticipation of the unexpected, and causing the unexpected.
Die drei Grundprinzipien lauteten dabei supris, neosadennost' und wnesapnost': Überraschung, Voraussicht des Unerwarteten und Herbeiführung des Unerwarteten.
Calyxa had packed up our most trea sured possessions days earlier, in anticipation of the necessity of flight, and these had already gone to the docks.
In weiser Voraussicht hatte Calyxa bereits vor Tagen gepackt, und das Gepäck musste inzwischen am Kai sein.
Never, I said, had I looked forward with more joyful anticipation than to the next day's programme.
Nie, sagte ich, hätte ich das Programm eines nächsten Tages mit mehr freudiger Voraussicht ins Auge gefaßt als heute.
Except the anticipation I felt said otherwise.
Außer, dass mein Vorgefühl mir etwas anderes sagte.
She saw his lips tighten down in anticipation of the killing stroke.
Sie sah, wie seine Lippen sich im Vorgefühl des Todesstoßes spannten.
Vattier felt her breath and moaned in anticipation of the pleasure.
Vattier spürte ihren Atem und seufzte im Vorgefühl der Lust.
He shivered slightly in the breeze and perhaps in anticipation of the conflict to come.
Er fröstelte ein wenig im Wind, und vielleicht auch im Vorgefühl der Auseinandersetzung, die unmittelbar bevorstand.
And tonight he would start the game . His breathing quickened in anticipation.
Und schon heute Abend würde er mit dem Spiel beginnen … Das Vorgefühl beschleunigte seinen Atem.
He hesitated again, the muscles of his arms and legs already dancing in anticipation of the coming ordeal.
seine Arm- und Beinmuskeln zitterten bereits im Vorgefühl der bevorstehenden Plackerei.
The doctor drummed his fingers on the table in keen anticipation of a long and fascinating job.
Im Vorgefühl einer langen, interessanten Arbeit trommelte der Doktor mit den Fingern auf den Tisch.
Anticipation began to work in her deliciously, so she lay back upon the pillows and did nothing more than look at him.
Ein köstliches Vorgefühl beschlich sie; sie legte sich zurück in ihre Kissen und sah ihn einfach an.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test