Traduction de "adlerberge" à anglaise
Exemples de traduction
Dies sind die Adlerberge.
These are the Eagle Mountains,
Schnell jetzt, dann können wir noch vor Sonnenuntergang in den Adlerbergen sein!
Hurry now and we'll be into the foothills of Eagle Mountains before sundown!"
Diese zogen eilig weiter und durchquerten ungehindert die Ausläufer der Adlerberge.
The companions passed swiftly and unhindered through the foothills of the Eagle Mountains.
Hoch droben, im Norden des Landes, haben sie eine starke Festung errichtet. Sie liegt in den Adlerbergen bei Caer Dathyl.
The Sons of Don built their stronghold at Caer Dathyl, far north in the Eagle Mountains.
»Der beste Weg ist nicht immer der kürzeste«, sagte Gwydion. »Am Rande der Adlerberge soll ein uralter Mann hausen, Medwyn mit Namen. Man erzählt sich von ihm, dass er mit allen Tieren Prydains auf vertrautem Fuß lebe.
"The surest search is not always the shortest," said Gwydion, "and we may need the help of other hands before it is done. There is an ancient dweller in the foothills of Eagle Mountains. His name is Medwyn, and it is said he understands the hearts and ways of every creature in Prydain.
Das ermordete Mädchen hatte nicht viel Zusammenhängendes sagen können, doch anhand der Worte, die sie gesprochen hatte, war ihnen klar geworden, dass ihre eigene Sprache im Vergleich zu der des Mädchens armselig war, und weil sie sich genötigt sahen, über diese Frage nachzudenken und eine Lösung zu finden, begriffen sie schließlich, dass alles, was sie selbst sagten, aus der Sprache jener kleinen Kinder entwickelt worden war, die als Erste den mutigen Vorstoß über den Adlerberg unternommen hatten.
Though the murdered girl had not been able to say much that was coherent, from the words she did say they knew that the language they used was poor compared with hers and, forced to worry over the question, find a reason, they at last understood that all they said had developed from the speech of small children who had made that first brave quest over the eagles’ mountain.
Zum Glück war der Ystrad an dieser Stelle ziemlich seicht, sie durchschritten ihn ohne Schwierigkeiten. Als sie am anderen Ufer ankamen, waren sie dennoch bis auf die Haut durchnässt, und die untergehende Sonne vermochte sie weder zu trocknen noch zu erwärmen. Jenseits des Flusses klommen sie einige steile Felsenhänge empor. Vielleicht bildete Taran es sich bloß ein – doch je weiter sie in die Adlerberge vordrangen, desto leichter ließ es sich atmen. Dankbar sog er den trockenen, würzigen Duft der Fichten ein.
Nevertheless, they emerged cold and dripping, and the setting sun neither dried nor warmed them. Leaving the Ystrad behind, the companions climbed slopes steeper and rockier than any they had traveled before. Perhaps it was only his imagination, but the air of the land around Spiral Castle had seemed, to Taran, heavy and oppressive. Approaching the Eagle Mountains, Taran felt his burden lighten, as he inhaled the dry, spicy scent of pine. He had planned to continue the march throughout most of the night;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test