Exemples de traduction
verbe
Ich verlange, dass Ihr den Palast absichert, bevor es zu spät ist!
I demand that you secure the palace before it's too late!”
Einem gelang es mit knapper Not, sich an einem Brett festzuhalten und es ein wenig zu verschieben, bevor er seinen Griff absicherte.
One just barely managed to catch hold of a plank, slipping a bit before securing his grip.
»Ich werde bei der Botschaft veranlassen, dass man Ihnen ein Telefon installiert. Sie wissen doch, wie man es absichert, oder?«, fügte der DDI im Schulmeisterton hinzu. »Ja, Sir.
“I'll have the embassy deliver the STU to you. You know about keeping it secure,” the DDI added as a cautionary note. “Yes, sir.
Ich sage dir nochmals, daß ich an der Sicherheitsschaltung nichts verändern kann. Meine Vorfahren wußten schon, warum sie das unersetzliche Robotgehirn so gut absicherten.
I am telling you once more that I cannot alter the security circuits. My ancestors knew what they were doing when they built in these protections for the indispensable robot Brain. Besides, where that's concerned
Manche Piloten taten es für Credits, andere aus Mitleid. Und wieder andere wussten gar nicht, dass sie es taten, weil sie ihre Schiffe nicht gut genug absicherten oder ihre Frachträume nicht sorgfältig genug überprüften.
Some pilots did it for credits, some did it out of pity, and some didn't know they were doing it at all, because they didn't secure their ships or check their holds well enough.
Und da hat man es genau gesehen, wie der Lois zuerst den Brand absichert, alle Schaulustigen zweihundertfünfzig Meter weiter zurück, keiner darf beim See unten stehen, weil das Ufer ist ja viel zu nahe.
And so you could clearly see how, first, Alois secured the fire, all the onlookers 250 meters back, no one allowed down at the lake, either, because the shore’s way too close.
Mein Potenzial für Expansion und die Macht, das ich letztlich einsetzen kann, raubt solchen … Aktionen letztlich die Bedeutung.« Das war ein absichtliches Täuschungsmanöver, denn obwohl Erebus seine Subraumsendungen absolut gegen Randal absicherte, fand der Eindringling vielleicht andere Möglichkeiten, um Informationen nach draußen zu übermitteln.
My potential for expansion and the power I am capable of wielding ultimately reduces such . actions to insignificance.’ This was a deliberate deception, for though Erebus kept U-space transmissions utterly secure from Randal, the intruder might still find some other way to convey information out.
Die Verlobung, die selbstverständlich geheim gehalten werden musste, war für Astrid Ericsson von immenser Wichtigkeit, weil sie dadurch ihr uneheliches Kind absicherte, was immer mit ihr und Reinhold passieren würde. Wie die Schwangere von dieser Möglichkeit erfahren hatte, wissen wir nicht. Vielleicht hatten ihre Eltern von diesem Paragrafen des schwedischen Ehegesetzes gehört und ihre Tochter darauf hingewiesen.
The betrothal, which of course had to be secret, was incredibly important for Astrid Ericsson, because it secured the rights of her illegitimate child no matter how things ended between her and Reinhold. Who informed the expectant mother of this crucial fact is unknown. It’s not impossible that Hanna and Samuel August knew about this part of Swedish marriage law, although they took a while to get over their shock and grief at the pregnancy.
verbe
Wenn man eine solche Option, die einen gegen das größte Risiko absichert, einlöst, nennt man das »Hedging« (Kurssicherungsgeschäft).
This is called “hedging”: you have used an option to hedge your main risk.
General Pozzo di Borgo, den Alexander in Bernadottes Hauptquartier entsandt hatte, zeigte sich schockiert darüber, wie dieser sich nach allen Seiten absicherte.
General Pozzo di Borgo, whom Alexander had sent to Bernadotte’s headquarters, was shocked by the manner in which he was hedging his bets.
Seine Verträumtheit, seine Schwärmerei – seine intelligente Dummheit – waren für alles verantwortlich, was an ihm idiotisch war, für sein Hirngespinst, Madeleine zu heiraten, und die Selbstentäußerungen, die ihn dagegen absicherten, es wahr werden zu lassen.
His dreaminess, his swooning—his intelligent stupidity—were responsible for everything that was idiotic about him, for his fantasy of marrying Madeleine and for the self-renunciations that hedged against the fantasy’s not coming true.
Im obigen Beispiel würde man dann keine Verkaufsoption erwerben, mit der man seine Position absichert, sondern eine Kaufoption, die den Ertrag multipliziert. Eine solche Option wäre natürlich sehr viel wert, falls Sie recht haben – Pardon, in dem selbstverständlich sicheren Fall, dass Sie recht haben.
In the above example, instead of hedging the position with an option to sell, you could magnify it with options to buy, which will be worth a lot if you’re right—sorry, when you’re right.
verbe
Bei diesen Goldklauseln handelte es sich um vertragliche Wertsicherungsvereinbarungen, die beide Vertragsparteien gegen die Unwägbarkeiten von Inflation oder Deflation absicherten.
A gold clause was a covenant designed to protect both parties from the uncertainties of inflation or deflation.
Hmm  ... Man hat mir gesagt, dass der Herr die Reise im Auftrag der Reederei Malatius und Grock absichert.
'Hmm… I've been told that you, sir, are on commission from the Malatius and Grock Company to protect this transport.
verbe
»Naja, die hängt von euch allen ab, wenn ihr erst mal meine Flucht absichert
Well, that's up to all of you, when you cover my escape.
»Sogar hier, im Schatten von Philadelphia, wissen wir, wie man sich bei Ermittlungen besser absichert
“Even here in the shadow of Philadelphia, we know how to cover our asses during an investigation.”
Sir?« »Ja?« »Das ist die Station, die den Quadranten absichert, in dem sich unser Ziel befindet: Kristalltal.« Khai runzelte die Stirn.
Sir?” “Yes?” “It is the station covering the quadrant including the target, Crystal Valley.” Khai frowned.
Er stürmte einfach nur durch das klaffende Loch an der Stelle, an der die Tür gewesen war, und sprang über geborstenes Holz, während Darman den Raum zur Linken absicherte.
He rushed through the gaping hole where the door had been, jumping over shattered wood, while Darman covered the room on the left.
João Abade erklärt ihm, daß Pedrão den Osten von Belo Monte absichert, die Zone der Pferche und Saatfelder, und den Buschwald, durch den sich die Fahrwege nach Trabubú, Macambira, Cocorobó und Jeremoabo schlängeln.
Abbot João explains to him that Pedrão is covering the eastern flank of Belo Monte, the area in which the corrals and the cultivated fields are located, and the wooded slopes up which the trails to Trabubu, Macambira, Cocorobó, and Jeremoabo wind their way.
»Die ersten zwei Seiten enthalten nur juristisches Kauderwelsch«, sagte sie, als er ihn zur Hand nahm, »mit dem die Firma sich absichert, sollte die Untersuchung sich als falsch erweisen oder ein Test inkorrekt durchgeführt worden sein, und dass sie keinerlei Haftung übernehmen, falls die Ergebnisse vor Gericht verwendet werden.« »Wie tröstlich«, meinte Puller halblaut, schlug die dritte Seite auf und las den Text.
As he picked it up she said, “The first two pages are legal mumbo-jumbo basically covering their ass if their report is wrong or they did a test incorrectly, or the results ever end up in court they are one hundred percent not liable.” “That’s comforting,” muttered Puller. He flipped to the third page and settled in to read.
Nach seinen Berechnungen hatte er immer noch 150.000 Soldaten, die die Ostgrenze seines Imperiums absicherten, davon mindestens 60.000 Mann unter Murat in Wilna, 25.000 unter Macdonald im Norden, 30.000 österreichische Bündnissoldaten im Süden unter Schwarzenberg, Poniatowskis polnisches Korps und die Reste des sächsischen Kontingents unter Reynier, die Warschau schützten, sowie mehr als 25.000 Männer in Reservedepots oder Festungen von Danzig an der Ostsee bis hinunter nach Zamość.
According to his calculations he still had 150,000 men holding the eastern wall of his imperium, with at least 60,000 under Murat at Vilna, 25,000 under Macdonald to the north, 30,000 Austrian allies to the south under Schwarzenberg, Poniatowski’s Polish corps and the remainder of the Saxon contingent under Reynier covering Warsaw, and over 25,000 men in reserve depots or fortresses from Danzig (Gdansk) on the Baltic down to Zamosc.
verbe
Gerade brach Fellmer Lloyd mit geballtem Telepathiestoß bei dem Gegner durch, als ein starker Hypnoblock das Gehirn des anderen absicherte und Lloyd mit seiner Kraft ins Leere griff.
Just as Lloyd broke through to his opponent with a concentrated telepathic effort, the brain of the intruder was shielded by a strong hypno-block, so that he lunged into a void with his mental counter thrust.
Die üblichen Kommunikationsmittel sind an Bord, außerdem ein gutes altmodisches Funkgerät, das unser unbekannter Feind vielleicht vergessen hat, als er alle elektronischen Geräte gegen unseren Zugriff absicherte.
All the usual modes of communication are on board, plus a good old-fashioned radio, which our secret enemy might not have thought to block, though considering he thought to phase the probe’s shield to repulse our own
Die üblichen Kommunikationsmittel sind an Bord, außerdem ein gutes altmodisches Funkgerät, das unser unbekannter Feind vielleicht vergessen hat, als er alle elektronischen Geräte gegen unseren Zugriff absicherte. Da er allerdings sogar daran gedacht hat, den Sichtschild der Sonde so einzustellen, dass unsere eigenen Sensoren nicht darauf reagieren, glaube ich nicht, dass ihm sonst viel entgangen ist.
All the usual modes of communication are on board, plus a good old-fashioned radio, which our secret enemy might not have thought to block, though considering he thought to phase the probe’s shield to repulse our own sensors, I doubt there’s much he didn’t think of.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test